Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Fas et nefas, lat. rätt uch orätt. Per fas et
nefas, genom hvnrjehanda medel.
Fatal, lat. obehaglig, motbjudande, svilrt öde.
Fatigera, lat. uttrötta, mntta. göra utledsen.
Fante, fr. (fåt) fol, irring, misstag; felkast.
Favör, fr. gunst, ynnestbevisning, förmån.
Fée, fr. qvinligt andeväsende, trollgudinna.
Ferier, lat. frihetstid, hvilodagar.
Festivitet, lat. högtidlighet.
Feston, fr. blomsterband, löfverk.
Föte, fr. (fät) fest, högtidlighet, glådjekalas.
Fiasco, ital. otur; göra fiasco, misslvekas.
Fiber, lat. tråd, isynnerhet de trådlika delarno i
djurens kött samt växternas ved och bark.
Fidel, lat. (.tidähl) trogen, trofast.
Fier, fr. stolt, trotsig, öfvermodig.
Fiffig, tysk. småkonstig, listig, knipslug.
Fiktion, fr. dikt, uppfinning, fabel, förställning.
Filantropi, gr. menniskokärlek.
File, fr. (fihl) rad, led, rote.
Filial, lat. (af filia, dotter,) särskildt afdelning.
Filologi, gr. språkkärlek, språkkunskap.
Filou, fr. (filn) skälm, spetsbof, bedragare, filur.
Final, lat. till slutet börande, slutstycke.
Finanser, fr. (finangser) statsinkomster och dessas
förvaltning, utgifter m. m.
Finesse, fr. (finess) finhet, artighet, slughet.
Fingera, lat. dikta, upptänka, föreställa sig.
Fint, ital. list, slughet, knep.
Fix, lat. fast, stadig, orubblig; färdig, rask.
Fixera, lat. fastställa, bestämma; starkt betrakta.
Flank, fr. sida, veka lifvet.
Flattera, fr. smickra, smeka, ge falsk förhoppning.
Flegma, tröghet, långsamhet, kallblodighct.
Floskler, lat. ordprål, ordprydnad i tal och skrift.
Fluidum, lat. flytande ämne, vätska.
Folie, fr. (fåli) narraktighet, dårskap, vansinne.
Folium, lat. blad, öppning i en riikningsbok.
Fontaine, fr. (fångtäu) springkälla, vattenkonst.
Fortifikation, lat. fästningsverk, befästningskonst.
Fortnne, lat. (fårtyn) lveka, rikedom, förmögenhet.
Forum, lat. rättegångsställe, domstol; torg.
Fournera, fr. (fnrnera) anskaffa, förse.
Foyer, fr. (foajé) eldstad, brännpunkt; uppvärmt
samlingsrnm i ett skådespelshus.
Fragment, lat. lösryckt stycke, qvarlefva.
Fraktion, lat. brytning; del af ett parti.
Frappant, fr. påfallande, träffande, förvånande.
Frappera, fr. falla i ögonen, öfverraska.
Fraser, gr. granna fast innehållsfattiga talesätt.
Fraternisera, lat. göra brorskap, lefva som bröder.
Frenologi, gr. lära om hufvudskålens form och
derpå grundade anlag och själsförmögenheter.
Freqvens, fr. tillopp, mängd.
Frivol, lat. fåfäng, flärdfull, lättsinnig.
Front, fr. panna, framsida, framdel.
Fundament, lat. grund, grundval.
Funktion, lat. befattning, tjenst, åliggande.
Furor, lat. våldsnmt, häftigt, stormande.
Fusilera, fr. nedskjutn, arkebusera.
Fysiologi, gr. lärau om lifvets företeelser.
Fysionomi, gr. utseende, ansigtsbildning.
Gr.
Gage, fr. (gasch) pant, lön, betalning, lega.
Galn, sp. hofprakt, högtidsdrägt, praktklädnad.
Galleri, lat. aflangt rum; pelarsal; samling af
konstsaker; öfversta platserna i ett teaterhus.
Gallimntiu8, tanklöst prat, meningslöst sladder.
Galopp, fr. hastig ridt, fyrsprång.
Garijon, fr. (garsång) gosse, yngling, uppassare.
Garderob, fr. klädskåp, klädkammare, klädförråd.
Garnera, fr. besätta, bekläda, fodra, smycka
Garnison, fr. besättning i en fästning; ställe der
en trnpp är förlagd.
Garnitur, fr. full samling af tillhopahörande saker.
Gastronom, gr. frossare i mat och dryck,läckergom.
Gebit, tysk. herradöme, välde, område.
Gedigen, tysk. ren, oblandad: stadig, varaktig.
Gehenna, hebr. Moloks offerdal; helvete.
Genera, fr. (sjenera) besvara, plåga, tvinga.
General, fr. högste befälhafvare.
Generation, lat. slägte, afkomma; mansålder.
Generel, fr. (sjeu—) hufvudsaklig, förnämligast.
Generös, lat. ädelmodig, högsinnad, frikostig.
Genever, fr. enbärsbränvin.
Genie, fr. (sjeni) snille, utmärktn naturanlag.
Gentil, fr. (sjangtil) täck, smakfull, grannlaga.
Gentilhomme, fr. (sjangtiljåm) adelsman, man
med fina seder, angenäm sällskapsman.
Gentleman, ung. (djcntl’mun) bildad man, mnn
af heder och rättskänsla.
Genuin, lat. medfödd, naturlig; äkta, verklig.
Gesandt, tysk. sändebud.
Ge8chworncr, tysk. edsvuren person.
Geswind, tysk. hastig, snabb.
Gewalt, tysk. makt.
Gin, eng. enbärsbränvin.
Girnndoler, ital. armljosstakar; örhängen af
ädelstenar; solar eller eldhjul i fyrverkeri.
Glaafveu, lat. svärd, lans, långt spjut.
Gladiator, lat. fäktare, kämpe.
Gloria, lat. ära, höghet, glans; strålkrans.
Glosa, gr. dunkelt uttryck, ordspråk, utläggning.
Glossarium, lat. ordbok till ords förklaring.
Gnom, gr. tänkespråk; jord-ande, berg-ande.
Gnonom, gr. solvisare, solhöjdmätnings-verktyg.
God-dam, eng. (gåddäm) Gud fördöme!
Gojim, hebr. främlingar; alla icke judar.
Golfe, ital. hafsvik, bugt.
Gondol, ital. (gångdål) roddarbåt i Venedig.
Gourmand, fr. (gurmang) frossare, storätare.
Goutera, fr. (gutera) smaka, gilla, tycka om.
Gouvernera, fr. leda, styra, förvalta, uppfostra;
deraf Guvernör och Guvernant.
Grace, fr. (gras) behag; ynnest, bevågenhet.
Grassera, lat. stryka omkring, gå i svang, råda.
Gratial, lat. skänk, föräring; nflöning.
Gratifikation, lat. uådegåfva, äreskiink.
Gratis, lat. för intet, utan kostnad.
Gratulera, lat. lyckönska, prisa lycklig.
Gravamen, pl. Gravamina, lat. besvär, klagomål.
Gravitetisk, lat. allvjrsam, högtidlig, vigtig.
Grimas, fr. ful min, ansigtetsförvridning.
Grisette’, fr. glädjeflicka, lösaktigt fruntimmer.
Grobian, tysk. grof, plump och tölpBktig person.
Grotesk, ital. vanstäld, onaturlig, öfverdrifven.
Grupp, ital. samling, flock, klunga.
Guerillas, sp. (gheriljas) lätta krigare, ströftrupper.
Guirlande, fr. (ghirlangd) krans eller band af
blommor, löf, frukter, ädelstenar eller dylikt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>