Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
5
farbror Adrian. Derför ser jag nu blott den ljusa
sidan af att återkomma till pappa, till en hel familj af
syskon och nya vänner, der också du, den gamle
vännen, stannar qvar hos mig. Ty du har ju lofvat
mig det?
— Tills vidare, ja. Tills de många nya vännerna
göra mig öfverflödig.
— Så du talar! Men jag är nöjd med löftet i
alla fall, ty du kan ej ge något säkrare att aldrig
lemna mig.
— Jag lär väl också knappt vilja det, så länge
det får bero på mig. Bergala, en tillräcklig verld
för mig, med min mor och dig, kära barn, skulle bli
bra dystert för mig nu! Tycker jag om trakten och
lifvet härnere, så gör jag väl upp arrendet med
Svensson, som vi talade om, och köper mig ett, litet ställe
bredvid Sjöviksborg när så passar sig. Till en början
får jag väl gå och lulla soln dagdrifvare hos bror min.
Att det inte duger länge är klar sak, men bättre
likväl, än att gå ensam och pusta på Bergala. — Hvad
säger du, Ada, skulle vi kanske så gerna sälja stället
till Svensson? Han ville det helst.
— Sälja Bergala? Söta, lilla farbror, tala aldrig
derom! Tänk så gerna på att sälja mig, eller farmors
Bibel!
— Men när jag känner att jag ej mer skall
trifvas der? Jag vill inte stå qvar som en gammal
mossig stör, från hvilken man flyttat bort den friska
unga stammen, som han stödde.
— Vet- du, farbror, vi göra upp ett ackord med
pappa. Om vintrarne bli vi begge hos honom i
Sjöviksborg, och när våren kommer flyttar jag med dig
hem till Bergala öfver sommaren.
— Jo, det kan du tro han lär gå in på!
— Hvarför inte?
— Han, som funnit vår lilla beskedliga vrå så
ohygglig, så långt ur verlden, att han ej ens kunnat
förmå sig resa dit till sin mors begrafning, eller för
att hemta sin dotter! Har han nu väl fått dig der-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>