Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
samhet hon åtnjöt af Redwood , skyddade
henne för ållöjet.
Sedan hon pröfvat sir) matlust på
åtskilliga kötträtter, ville hon veta om hennes båda
vänner voro så serverade, som hon önskade.
"Det fägnar rnig, Emili," sade hon till
denna, "att se dig äta bra. Men Helena, hur
sår det med er? Ni äter sora man gör i
drömmen, ja, ni äter platt intet. Ni måste
minsann vara rätt granntyckt, om ni ej finner
något här på bordet som smakar er. Se här,
Helena, tag en bit af den här frikasséen, som
är förträfflig och oförliknelig, när vi betänka i
hvad årstid vi nu äro. Jag måste veta hur
Herr Hull bär sig åt för att göda sina höns
på detta sätt. Smaka på en bit, Helena." —
Helena nekade. — "Nå, tag då en bit fàr,
jag kan försäkra att det är förstlingen af
hjorden, ty det är fett och mört; eller ock, om
r.i icke tycker om det, så bed den der herrn
gifva er litet af det fatet som står bredvid
honom. Hvad heter den rätten, rr.in Herre?"
"Det är en ragout, min fru."
"A, det namnet har jag aldrig hört, och
jag är lika klok sedan jag smakat derpå; ty
jag kan ej säga, om det är fågel eller fisk;
men det gör ingen ting; för att vara så
nyligen uppfunnit, har det en läcker smak, och
ar en god rätt. Jag har ätit litet af hvarje,
och del är en bland de rätter jag lyckt mest
om. Nå, Helena, sitt inte så och stick i
maten, utan låt den smaka er."
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>