Full resolution (TIFF)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
katoliske nunnorne efter huru de måge kunna komma en
lutersk till att bedraga och besnärja.
Författaren “diskurerar“ häftigt på latin med en munk,
som vill omvända honom till att tro på Jungfru Maria
Den 24 martii kommo munkarna åter till oss uti vårt
logemente, tillbjudande oss, där vi hade lust att se deres
härlighet uti klostren därsammestädes, så skulle det oss
tillåtit varda, viljandes själva följa med oss dit, sådant oss
att demonstrera[1] det, som heligt vara månde, varigenom
de skulle låta påskina en stor affection[2] och tjänst emot oss
och därigenom att upplysa oss, som främmande voro och
av en sådan helighet och härlighet ej tillförende vetat, som
hos dem är till finnandes. Emedan vi förnummo dem
denna tillbjudande äran och tjänsten så högt estimera[3], så
betackade vi dem därföre. Ehuruväl vi visste detta ej
avlöpa utan sckengagier[4] och accidentier[5], så redde vi oss
därpå, och efter vi ej sådant tillförende sett hade, följde
vi munkarne åt, gåendes så med dem ur det ena klostret
uti det andra, varest voro 11 kloster, som de allestädes för
oss uppläste, och oss all dess helighet och härlighet
uppviste och på latin tolkade, vad det allt var och betydde.
När vi då på sidlyktone kommo uti det sista klostret, sade
en munk av dem till mig, vilken var en arger skälm: »Kom
med mig här avsides bakom pelarne, så vill jag ock visa
dig något här.» Jag gick med honom. När vi dit kommo,
så var där ej annat att se än som ett kosteligit Jesu Kristi
crucifix samt Mariæ beläte, som vi ändå skönare och
kosteligare uti de andre klostren, som vi nyss utur kommo, sett
hade. Men hans räv låg intet där, utan han skulle få mig à
part[6] att discourera med, som han ville. Böjandes och
korsandes sig först för Kristi cricifix och Mariæ beläte och
ohövligen mig tilltalade, sägandes: »Hörer icke du själve
[1] förevisa
[2] tillgivenhet
[3] värdera
[4] belöningar
[5] drickspengar
[6] avsides
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Mon Dec 11 16:01:47 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/resanyasv/0074.html