Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
någon glassnidare skulle dem av glas snida kunna, uti sina
kanter avskärande och genomdrillande[1].
När penningerne nu igenom gammalt bruk bliva
kanterne förnötte, att de icke som glas falla tätta tillhopa på
tråden, så vilja de vilde intet känna dem för gode, varföre
proberar han dem sålunda, att han tager hela tråden, som
penningerne äro uppträdde på, och stryker den över näsan.
Tager då intet emot näsan utan far över som slätt glas, då
accepter han penningarne för gode, men tager något emot,
så kasserer han dem. Nu äre de icke alle penningarne like
store och tjocke, utan somlige större och somlige smärre,
och bliva mycket i köpslagande olika ihopsamlade, särdeles
när man något styvertals köpslagar och handlar, varföre
måste den, som dem innehaver, hava noga akt därmed, att
han uti uppträdandet igen colligerar[2] dem, som nätt och
väl efter storleken tillsammans på tråden cohærera[3] kunna,
där han eljest vill bliva av med dem.
När man nu dem styvertals på tumfingret räkna vill, som
ock de vildes manér är, så har man däruppå ett just[4] mått,
som från ändan på tumnagelen och till den första leden på
tummen. Så äro penningerne så just därefter dividerade
och delte, att uppå den längden går geraden 6 stenar vite.
Det är så mycket som en styvert eller en öre sölvermynt.
Och 6 stenar röde eller svartblå gälle 2 styv. eller 2 öre
s. m.
Penningehärvorne[5] drager[6] de kristne uti sine
byxsäcker. När han nu vill något köpslaga och har räknat
penningarne av tråden och slår så knut på tråden, så är
penningepungen därmed igenknuten.
Dukater och riksdaler gälla intet hos de vilda utan
emellan dem kristnom, så ock på de främmande köpmansskeppen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>