Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
och på L:s alla saker, som voro förda till von V:s gård vid
Wismar, varpå L. skrev en »förliknings- och
pardoneringsskrift», som von V. skulle sända till kurfursten för att
bliva fri ur arresten. Därefter tog L. farväl av dem alla
och gick till sitt kvarter, »då vi på bägge sidor glade voro,
att med denna sak tog en så god och lyckelig ändskap».
Följande dag, den 11 april, besökte L. åter kurfursten
på slottet för att begära »ett gunstigt avsked». Kurfursten
sade då: »Jag ser, att I ären med löjtnanten Ernst von
Vehling förlikte.» »Ja men, Eders Kurfurstliga Nåde, är
jag så», svarade L. Kurfursten sade nu, att löjtnanten till
en minnesbeta skulle mista sin tjänst och »tjäna sig upp
från en gemen igen, androm till varnagel och exempel, och
på det I skolen se, att jag så väl som andre potentater har i
lika måtto justitie över de mine. Och hade I honom intet
övertyga kunnat, så skulle icke I heller sluppit ostraffad.»
Till sist lovade kurfursten att betala alla L:s utgifter för
hans kvarter och bad honom hälsa till generalmajor von
Volckman i Wismar. »Det skall ske, Eders Furstliga
Nåde», svarade L., varefter han »valedicerade» och gick till
sitt kvarter. Samma afton reste han från Schwerin och
anlände följande dag till Wismar, där de svenska
officerarna togo mot honom med varma välkomsthälsningar.
»Den nesan, som de tyska officerarne igenom detta mitt
värv där uti Schwerin vederfaren vart, förunte våre
officerare dem mycket väl, emedan de så gruveligen över alla
andra vilja högmodas.»
L. slutar berättelsen om sitt »utspolierande» med följande
ord: »Gud, som de nödställde så underligen utur nöden
förlossar och hjälper, vari för sine gudomelige välgärningar
evinnerligen lovat, prisat och ärat. Amen, Amen.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>