Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Resa genom Pålen - Kalm, 1793 Maji
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
emedan i de Pålske Stater alla Ämbeten
woro dels obesatte, dels uphäfne. Hwad där
skjer, är blott en följd af gammalt bruk,
emedan ännu ingen annan ordning blifwit
införd. I Kalm ömsas äfwen Hästar. Man
finner alt annorlunda, än en half mil
tilbaka. Cucifixer tilkänna gifwa Romerska
Kyrkans bekännelse; ordentelige Byar, en annan
borgerlig författning; språket, et annat Folk;
Inwånarnes utwärtes utseende, et annat
lynne. Skjutsinrättningen war på annan fot och
de därtil hörande personer upförde sig på
helt annat sätt. Curländske Skjutsbonden
war wäl klädd; hans Hästar store och starke.
Den Lithauiske däremot bar blott en gammal
brun tröja; han gick barfotad, och hans
armbågar hade bårat sig igenom så wäl det
murkna Klädet, eller rättare, det yllna Wadmalet,
som genom den grofwa skjortan. Curländske
Skjutsbonden förde et wanligt stort Posthorn.
Den Lithauiske twärtom, et litet horn, det
han, på et för örat högst widrigt sätt,
anblåste. Den Curländske skonade sina Hästar;
den Lithauiske åter dref sina knöliga små
kampar utan barmhertighet. Fyrsprång war
deras wanliga lopp, och trafwen deras
hwila. Curländske Skjutsbonden war höflig, då
så fordrades; den Lithauiske däremot stod redan
på hundrade steg med blottadt hufwud och
nalkades mig med böjd rygg. Med tio Pålska
groschen war han mera förnöjd, än den
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>