Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Resa genom Pålen - Warsau
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
120 Warsau.
Därtil kommer, at Betjeningen, när den
föreställer sig, det Herre eller Fru på något
ställe kommer at längre dröja, såsom på
Rikssalen, Comedien, wid en Bal, m. m.
begifwer sig på nästa Wärdshus, samt sysselsätter
sig med Olkruset och Kortleken, til dess den
förmodar sin närwaro fordras: Äfwen
Kusken nedstiger någon gång från sin båck och
gör godt beskjed på samma Wärdshus.
Däraf händer, at man icke af dem kan skaffa sig
någon uplysning, emedan ingen känner deras
smygställen, och Herrskapet måste ofta, när
det återkommer tidigare än man förmodat,
dels wänta, dels genom drickspenningar
förmå andras Betjenter at upsöka sina egna.
Detta är en olägenhet, som äfwen
förekommer i andra stora Städer; men ingenstädes
så, som i Warsau, där den härleder sig från
alt för stor beqwämlighet.
”Heästarne, de skönaste kreatur man wil
se, stå, om de än kostat flera hundrade
Ducater, wid strängaste köld, hela 6 til 8
timmar i fria luften, samt blifwa därigenom på
kort tid, styfbente, magre och obrukbare, och
det så mycket snarare, som de strax därpå,
genom den här wanligt häftiga pådrifning,
köras trötte och swettige. Men det hörer här
til pragten, at ofta ombyta Wagnohästar.
At ådagalägga en annan slags yppighet,
höljer man dem wäl med de skönaste täcken af
finaste Ängelskt Kläde, eller med täspardy;
ar,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>