Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Resa genom Pålen - Warsau
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
162 Warsau.
kom, hwiskade han sin wäns förledare några
ord i örat. De syntes förlägne, togo sina
Sablar och gingo. Kort därpå stadnade
utanföre Wärdshuset en Remise, utur
hwilken en skön åldrig Pålack steg. Han hade i
handen sin mössa, och torkade sin panna med
näsduken. Artillerie-Officeraren förde honom
in, och Sällskapet erfor snart, at ban war
den beskrefne ynglingens Fader. Med
eftertryck talade han, på Fransyska, om
lefnadssättet i Warsau, om lättsinnighet och
förledande sällskaper, hwarpå ordningen kom til
hans Son. Denne hade, på sex weckor,
redan förstört 4000 Ducater, och war dessutom,
på sitt hedersord, skyldig 1500, ehuru hyra,
Skräddare och Köpman woro obetalde. J
synnerhet rördes denne hedersman til owilja
däraf, at hans Son förspillt större delen af
dessa summor på spel, dem han icke förstod;
hans ögon gnistrade och hans kinder rödnade,
när han började tala om sin Sons wänner.
Officeraren såg på oss, och wi begrepo,
hwarföre han undanskaffat dem. För öfrigt
aflopp alt skonsamt. Fadren förde sin Son
med sig äter til Podlachien, tillika med en
skickelig Fältskär, på tre månader, betingad
til 300 Ducater. ö
Spelsjukan är i Warsau djupt inrotad.
Man ser rortwaktarne spela jämte Palatsens
Portar; de wäntande Kuskarne på sina
båctar, och jag har sedt tre tiggare spela på
trappan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>