Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
N:r 239.] . FJÄRDE KAPITLET 213
»Genom Jehovahs Ord hafva Himlar gjorts; han samlar
såsom högen Hafvets vatten, gifvande i skattkamrar
Afgrunder», Psalm. 33: 6, 7.
»Genom mitt* näpsande uttorkar jag ett Haf, jag sätter
floder till en öken’», Esaj. 50:2; utom på andra ställen.
Enär med »Hafvet» betecknas det Gudomliga Sanna hos
dem, som äro i Himmelens gränser, fördenskull betecknas med
»Tyrus» och »Zidon», emedan de voro bredvid hafvet,
Församlingen med hänsyn till kunskaper om godt och sant. Och
jämväl fördenskull betecknas med »hafvets Öar» de, som äro i en
aflägsnare Gudomlig dyrkan, n. 34. Och fördenskull är »Hafvet»
i Hebreiska språket Väster, det är, där solens ljus skrider in i
sin afton, eller det sanna in i det dunkla. Att »Hafvet» äfven
betecknar människans Naturliga, skildt ifrån det andliga, således
också Helvetet, skall ses i det följande.
239. »Och i Tronens midt och omkring Tronen fyra
Djur» betecknar Herrens Ord ifrån de första tingen i de Sista
(yttersta), och dess vakter. Jag vet, att de skola förundra sig
öfver, att det säges att »de fyra Djuren» beteckna Ordet; att
de dock beteckna det, skall ses i det följande. Dessa »Djur»
äro desamma som Keruberna hos Ezechiel; där kallas de äfven
i l:a kapitlet »Djur», men i 10:e kapitlet Keruber, och de voro,
såsom här, ett Lejon, en Oxe, en Människa och en Örn. I
Hebreiska språket kallas de därstädes »Chajoth», hvilket ord
visserligen betecknar djur, men härledes ifrån »Chaja», som är
lif, från hvilket äfven Adams hustru kallades »Chaja», l Mos.
3: 20; djur i ental kallas äfven hos Ezechiel »Chaja»,
hvarföre äfven de nämnda »Djuren» kunna kallas »Lefvande [-[väsenden]».-] {+[vä-
senden]».+} Ej heller gör det något, att Ordet beskrifves genom
Djur, när Herren Själf i Ordet på spridda ställen kallas »Lejon»,
och oftare »Lamm», och de, som äro i människokärlek ifrån
Herren, kallas »Får»; och jämväl Ordets förstående i det
följande »Häst». Att med de »Djuren» eller Keruberna betecknas
Ordet, är uppenbart utaf det, att de sågos »i Tronens midt och
omkring Tronen», och »i Tronens midt» var Herren, och
emedan Herren är Ordet, så kunde de icke ses annanstädes; att
* Då vi, såsom i A. C. n. 9755 och enl. hebr., läst meam i st. f. suam,
»sin», som torde vara tryckfel. Öfvers.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>