Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
370 APOCALYPSIS REVELATA [Vers 7.
Ordet, och i motsatt mening Ordet förfalskad!,, n. 379. Utaf
dessa saker, sammanförda till en enda mening, är uppenbart,
att med »vardt hagel och eld, blandade med blod» betecknas
det falska från helvetisk kärlek, förstörande det goda och det
sanna, och förfalskande Ordet. Att de sakerna betecknas, är
emedan i den andliga Världen synas sådana ting, när Sfären
af Herrens Gudomliga Kärlek och Gudomliga Vishet från
Himmelen nedfaller i samfunden nedanföre, hvarest falskheter från
helvetisk kärlek äro, och genom dem Ordet förfalskas. Dylika
ting betecknas med »Hagel» och tillika »Eld» på följande
ställen:
y>Af glans framför Honom förgingo moln, [af] Hagel och
elds Glöder. [Den] Högste gaf röst, Hagel och elds Glöder; och han
sände sina många pilar, och förströdde dem», Psalm. 18: 13, 14.,
»Jag skall tvista genom pest och genom blod; och
Hagel-Stenar, Eld, och svafvel skall jag låta regna öfver dem»,
Ezech. 38: 22.
»Dä skall Jehovah låta sin röst höras, i förtärande
Elds Låga, och Hagel-Sten», Esaj. 30: 30, 3 L
»Han gaf [såsom] deras regn [skurar] Hagel, lågors Eld
i deras land; och han sönderkrossade deras gräns’ träd»,
Psalm. 105: 32, 33. »Han slog med Haglet* deras vinträd,
och [deras] sykomorer (mullbärsfikonträd) med tunga Haglet;
och deras boskapshjordar [öfverantvardade han] åt Glöderna;
han sände i sin vredes hetsighet en insändning af onda
Änglar», Psalm. 78: 47, 48, 49; dessa saker om Egypten, och om
dem [läses] så
hos Moses: »Moses utsträckte [sin] staf, och Jehovah gaf
röster och Hagel; och det var ett Hagel och en Eld tillika
vandrande i det tunga Haglets midt. Och Haglet slog all
åkerfältets ört, och allt åkerfältets träd sönderkrossade det», 2
Mos. 9: 23-25. Alla i Egypten gjorda Underverk betecknade
de ondskor och falskheter från helvetisk kärlek, som funnos hos.
Egyptierna; hvart och ett underverk något [särskildt] ondt och
falskt; ty hos dem hade en förebildande Församling funnits,.
* Då vi enl. hebr. och A. C. n. 7553 läst Grandine, i st. f. Grando.
Bibehålles denna läsart, tolkas: »Haglet slog deras vinträd»; men då måste sedant
inskjutas: »han slog»: »och han slog deras sykomorer . . .» Äfven det
följande-ar ej ordagrannt. Öfvers.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>