Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A ... - B ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
skola sitta på 12 troner och skola döma Israels 12 stammar»,
n. 233, 798. Att »apostlarna» kallas »heliga», emedan de
förebildade heliga ting, n. 790.
Arbete (Labor). Att »arbete (möda)» betecknar själens
nedslagenhet (plåga), och köttets korsfästande för Herrens och
det eviga lifvets skull, vis. n. 640. Att »arbete» äfven
betecknar frestelser, n. 884.
Arf, Ärftligt (Hæreditas, Hæreditarium). Att icke någon har
ärftligt ondt från Adam, utan från föräldrarna, n. 776 [slut.].
Att de som äro förbundna med Herren, kallas »arfvingar»,
n. 890.
Ark (Area). Se Tio-orden.
Armageddon (Armageddon). Att »Armageddon» betecknar
kärleken till heder, till välde och till öfverhöghet, vis. n. 707.
Att »församla till krig i Armageddon» betecknar tillståndet af
strid från falskheter emot sanningar, samt hågen att förstöra
nya församlingen, härstammande från kärleken till välde och
till öfverhöghet, n. 707, bel. n. 839. Om »striden i
Armageddon» angående förståendet af Herrens bön i dess början,
bel. n. 839. Se Bön.
Ascher (Ascher). Att »Ascher» i den ^högsta meningen
betecknar evighet, i den andliga meningen evig sällhet, i den
naturliga meningen böjelse för godt och sant, äfvensom den kärlek
att göra nyttor, som kallas inbördes kärlek, vis. n. 353.
Asien (Asia). Att »Asien» betecknar dem, som äro i
sanningens ljus från Ordet. bel. n. 11. Om »stora Tartariet i Asien»,
n. 11. Se Tartariet.
Assyrien (Assyria). Att »Aschur (Assyrien)» betecknar
församlingens förnuftiga, bel. n. 444. Se Euphrat.
Atmosfärer (Athmospharæ). Att i den andliga världen finnas
»atmosfärer» såsom eterartade, luftartade, och vattenartade, i
hvilka de tre himlarnes änglar äro, och att de atmosfärerna
äro andliga, n. 238, 878.
B.
Babel och Babylon (Babel et Babylon). Se Påfviske.
Barn (Infans). Att alla »barn» äro i himmelen, n. 876, slut.
Basun (Tuba). Att »basuner från himmelen» beteckna åtskil-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>