Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första akten - Tredje uppträdet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
mannen är en ämbetsman från Petersburg. Han heter
Ivan Alexandrovitsch Chlestakow och reser till
guvernementet Saratow. Men sån’t besynnerligt sätt han
har! Nu har han varit här på värdshuset i nära
fjorton dagar ... han går aldrig ut, tar allting på
räkning och talar aldrig om att betala.» — Så berättade
han och det gaf mig naturligtvis mycket att fundera
på. »Å!» sade jag till Dobtschinski ...
Dobtschinski. Nej, Bobtschinski, det var jag,
som sade »Å!»
Bobtschinski. Ja visserligen var det ni som först
sade »Å!», men jag sade också »Å!» Alltså, jag sade
till Dobtschinski: »Å! Hvad tror ni om det här?
Hvarför sitter den der här, när han skall till
Saratow?» ... Ja, ja, det är ämbetsmannen från
Petersburg; det är ingen annan än han!
Guvernören. Hvad för en ämbetsman?
Bobtschinski. Ämbetsmannen, vet jag, han, hvars
ankomst vi vänta — revisorn!
Guvernören (förskräckt). Hvad säger ni? Gud
hjelpe oss! Det är omöjligt!
Dobtschinski. Inte omöjligt alls! Jag säger er,
det är han! Han tar allt på räkning, går icke ut alls
— hvem skulle det vara annars? Och hans pass
lyder på Saratow!
Bobtschinski. Det är han, sannerligen för Gud,
det är han! Allt märkte han, allt betraktade han, allt
såg han, ingenting undgick hans uppmärksamhet.
Han såg också att Dobtschinski och jag åto lax ...
ja han blängde på våra tallrikar så att jag blef
riktigt ängslig.
Guvernören. Ja, Gud vare oss nådig, arma
syndare! Hvar fins han?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>