Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2
T55 KíirsriSs.
Ijamlsl>6k:ifliifnið cr npið l:veiii virktm rla^. kl. 12—2
on ehin’. iluniin Utiionr di! k£ ») & M&nud..
MI8-víkud. <ífj l.nugrP.rd.. :i lifn’.ua.
I.aniÍFskjidiiíí.í’n. :’i Fimiud. og I.d, kl.12—1.
Nfilti’irucri|i:is ifnia i r ■.)f>i! i "smmud, kl, 2—3. siSr!.
• ••"> : lii i í. fniil cr k JWil, ng Lil. kl. 11—L
I., iiiii.!.:.iikinn er i j.i’:n livern virkan dag kl. 11—2.
KimWfjjírnin v’-3 frA 12—1.
Siifu- in.’r-i-’^niiiiii "i’iuii 1. ,M6(!. i tnón., bL 6—eelðd.
I.nn,’!p!ii,f^iuf.j:ifi}:’tViufan opin íivern virkan dag fr&
8- 1«’V IIV-i ng 1—7.
Amtmaiini*t.k’if:’li’f..ii er ir.in h liVLirjuin virkum degi
kl. 10 -2 i.|í 4 -;.
Ba’iur/A(íí tíiflkrifi.tofan or ojiin rumli. dii^a 0—2 og 4—7.
P6atftof»n ci’i: hvein rlVmhelg&n dag kl. 8—2 og 4—7.
Aflyaniíiir nö R(>y-k■",’■"!!ui’: fr& y—(| dagl.
Bæj^r-pÓPtknasiirair tirindir (ír.yí. kl. 7’/? Ard. Oft 4 siðd.
AfgTPiðnl.i Iiinn jciríieiiiiifT, yafndkípafölags opin rúmli.
daga frfc ft—12 ft.rd. ofí I—6 r.iðrt
Bflejarfitji’irnnrfuinHr I. og 3. Pimtud. Iiver" min.
F&tR-kr;incfiiriíirfrii,iir 2. og 4. Fimtud. 1 minriði.
HéMðfllír-knirlnn cr affhítiii lirrima 2—?, ðagl.
Auf.’nlteknirinn cr htima kl. 12—2, Ak«ypis
augnlmkn-ing á fpitalanuni 1. og 3. Þrd. hvera rri&n., kl. 11—J.
Tannlef-knirinn er lieima kl. 11- 2, Okeypis
tftnn-iii’l n!nr; lic!in’. hjá In-kn. 1. og3. Míki. hvera mán. II—1.
Ap/.tekið opið d«fíle^a fri 8 kxd. tll 9 ulíd.
Okcvjiis la:kniug & ppftalftnam Prd. ogPöd^ kl. U—1.
sölu-kaupraaður fjármála ráðherra.
V. Hörup ritstjóri samgöngumála
ráð-herra. Ole Hansen bóndi landbúnaðar
ráðherra. Alberti málflytjandi
dóms-máia ráðherra. Madsen ofursti
her-mála ráðherra. Jöhnke aðmíráll
flota-mála ráðherra.
I-Iver íslands ráðgjafi sé, nefnir
„Politiken" ekki (siðasta bl. af henni
sem ég hefl fengið, er frá 24. f. m.).
Að ekki þykir taka að nefna það,
kem-ur vitanlega ekki til af neinni
litils-virðing við þjóð vora, því að ekkert
danskt blað hefir verið jafuhlýtt og
drengiynt í vorn garð sem „Politiken",
fyr og síðar. Pað er blátt áfram
gleymska, en alt um það — talandi
gleymska, þvi að hún sýnir, hve
mik-ið um oss er hugsað af
stjórnmála-mönnum I)ana, jafnvel þeim sem
hlýj-astir eru í vorn garð. Annars má
auðvitað ganga að þvi visu, að
Al-berti beri íslandsráðgjafa-nafnbótina;
sú tign er hvort sem er ekki annað
en dilkur, sem fylgir
dómsmálaráð-herra-embættinu.
Það er sitthvað óvanalegt í
Dan-mörku við sumt í þessari
ráðgjafa-skipun. Stórbýia-eigendur (godseiere)
hafa setið áður í ráðaneyti þar, og
jafnan skipað landbúnaðar-ráðaneyt-ið
(síðan það varð til), en aldrei hefir
óbreyttur bóndi (yaardmayid) fyrri
ver-ið í ráðaneyti konungs, „Politiken"
minnist á þessa skipun
landbúnaðar-ráðíineytisins, og segir: „í þetta sinn
tókum við bónda; næsta skifti tökum
við kotbónda (husmand)." ?á er hitt
ekki minni nýlunda, að
mentamála-ráðherrann er maður, sem aldrei
hef-ir gengið i nokkurn latínuskóla, þvi
síður á háskólann; hofir að eins
barna-kennara-próf, er sléttur og réttur
„se-mínaristi", og heflr lengi verið
barna-kermari. Og þessi maður hefir nú
æðstu yfirstjórn allra mentamála
Dana-veldis. Ég gæti hugsað, að hárin risu
á höi’ði suuira skóla-fugla af
nát.tuglu-kyni við fréttirtiar. fíu hr. Chr.-Stadil
er meira i rauuinni en mentamáia-
ráðherra; þessi „ólærði" barnakennari
er í rauninni aðalsálin í ráðaneytinu,
þótt hann sé ekki forsætis-ráðherra
að nafninu.
Sama daginn sem „Pojitiken"
skýr-ir frá, hverir sé í nýja ráðaneytinu,
er nafn Hörups horfið af blaðinu, sem
ritstjóra þess, eins og eðlilegt er. Við
ritstjórninni tók Dr. Edvard Brandes,
annar stofnandi blaðsins og
meðeig-andi þess frá upphafi. Enginn lifandi
maður í Danmörku hefir átt
jafn-mik-inn þátt í þeim sigri, sem nú er
unn-inn, eins og Hörup. í þrjátíu ár íuil
hefir baráttan staðið þar fyrir
þing-ræðinu. Og að sigrinum hefir Hörup
og „Politiken" unnið fremst og bezt
allra; enda verða víst allir þeir að játa.,
sem þekkja til merkustu blaða
heims-íns í aðaliöndum heimsins, að
jafn-ingja sina sem ritsnillingur i
blaða-mensku heflr Hörup átt sárfáa, og
fremri sér engan. Á Bretlandi eða i
Ameríku hefði penni hans fyrirlöngu
gert hann milióna-eiganda.
Rúsland. Þaðan eru einnig
mark-vei ð tiðindi að frétta, — tíðindi, sem
sæta munu athygli mentaðra manna
um allan heim. Pessi tiðindi eru af
friðsamlegri og rólegri byitingu í æðri
kenslumálum rikisins. Nú er vert að
geta þess, að þótt alþýðufræðsla i
Rússlandi sé i lélegu lagi, þá er alt
öðru máli að gegna með hin æðri
kenslumál: latinuskóla landsins og
háskóla þess. Þar standa Rúsar í
fremstu röð, enda heflr stjórnin vei’ið
ónizk að laða til Rúslands fjölmarga
af inum færustu kennurum frá öllum
löndum. Snemma i vor skipaði
stjórn-in marga ina frægustu skólamenn
(kennara og prófessóra) i nefnd til að
koma fram með tillögur um
endur-bætur á skólafyrirkomulagjnu i ríkinu.
Nefndin átti fyrst.a fund sinn snemma
í Mai. Fjórum vikum siðar vóru
til-lögur þeirra lagðar fyrir keisarann,
og G. Júli birtu Stjórnartiðindin
rús-nesku, að keisari hefði fallist á og
staðfest tillögurnar.
Sá stutti tími, sem þessi fjölmenna
nefnd þurfti, til að komast að
niður-stöðu sinni, bendir ótvíræðlega til
þess, að lítill ágreiningur hafl átt sér
stað þeirra á meðal. Tillögur
nefnd-arinnar vóru þessar: Alt grisku-nám
af numið í latínu-skóiunum; latína
að eins kend í 4 efstu bekkjum (i
í’úsn. skólunum eru 7 bekkir), og i
þessum fjórum bekkjum er það þó á
valdi nemenda sjálfra, hvort þeir vilja
nema latinu eða þá að fá i liennar
stað frekari kenslu i náttúru-vjsindum
.o. fl. Hingað til höfðu griska og
lat-iua tekið upp (Hkt og hér) þriðjung
’allra kenslustunda. Er þvi auðsætt,
að mikill tími vinst til annars,
jafn-vel ’fyrir þá, sem kjósa latinu i 4 efstu
bekkjum. Þeim tíma á að verja til
að kenna, rækilegar en áður,
móður-mál og innl. bókmentir, tvö nýju
mál-in (útlend) og útl. bókmentir,
náttúru-visindi, sögu og stafróf lögfræðinnar.
— Jafnframt lagði þó nefndin til, að
haldið væri 10 latínuskólum með gamla
fyrirkomulaginu, einum i hverjum
há-skólabæ ríkisins og einum i Vilma.
Þetta þótti mentámálaráðherranum,
Vannovski, óþarflega mikil tillátssemi
við gamla hleypidóma, og lagði til,
að ekki yrði haldið nema fimm
latinu-skólum með gamla laginu, 1 í
Péturs-borg, 1 i Moskva, f í Kiew, 1 í
Va-sjá og 1 í Dorpat. Á það félst
keisar-inn. AIls eru 9 háskólar og yfir 200
latínuskóiar í Rúslandi.
Ultinii í Bandaríkjuiium færðist
vestur eftir landi, þegar hann fór að
réna i New York og þar eystra. —
10. Júlí var t. d. alveg óvanalega
ó-þoiandi hiti i Ohícago, 1001/2 stig
Fahr. (yfir 30 st. Réaum.) uppi í turni
veðurfræðastofunnar, en 104 st. Fahr.
(32 st. Réaum.) niðri á strætum i
bænum, og er það meiri hiti en menn
hafi nokkru sinni áður sögur af haft
þar. Mannalát var mikið, að ensku
blöðin segja.
— FráFilippseyjum er það aðherma,
að Bellarmino hershöfðingi hefir
geng-ið á vald Bandarikjunum með íooo
hermönnum.
Búa-stríðið. Viðburðir þar fáir
sögulegir: smáskærur, þar sern ýmsir
hafa sigur, en nemur svo sem engu
tap né vinningur. Um eða fyrír 13.
f. m. kom lítill herflokkur enskur t.il
þorpsins Reitz að öllum þar óvörum.
Par sat þá stjórn Óianíu-lýðveldis, og
auk þess var De Wett hershöfðingi
þar staddur. Brezka liðið hertók alla
stjórnina og skjalasafn rikisins, nema
hvaðfoiseti þjóðveldisins, Steyn, komst
undan snöggklæddur. De Wett slapp
og úr greipum þeirra, þótt liann væri
i bænum. Bróður Steyns forseta náðu
þeir.
— liretland. Russeii íávarður,
sem ég hefi áður um getið, að
sak-aður hafl verið um tvikvæni, var
dæmdur af lávarðastofunni 18. f. m.
til 3 mánaða íangelsis. Að dómurinn
varð eigi harðari, enda þótt eigi hefði
verið fullnægt ölluin skilyrðum
ame-riskra laga fyrir því, að
hjónaskilnað-Urinn og nýi hjúskapurinn væri
gild-ur, kom af þvi, að auðsætt þótti, að
lávarðurinn hefði i „góðri trú" verið
sannfærður um, að bann hefði
full-nægt ölium lagaskilyiðum.
Maiinalát. fflohenlohe fursti, þiiðji
kanzlari þýzka keisaradæmisins. —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>