Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - IV. Johan Grundtvig. II. (1776—1813)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Johan Grundtvig som forfatter.
53
S. Ingemann i Torkildstrup, J. Peter Steffens i
Vordingborg, nogle af hans brødre o. fl. Bogen udkom i
begyndelsen af 1779. Den er affattet i spörgsmål og
svar, og begynder således: »Hvad er et væsen?«
»Et væsen er noget, som er til.« » Hvad er et
element?«»Et element er den förste enkelte begyndelse
til et legeme eller en sammensat ting« osv. Og denne
bog er særlig beregnet til at bruges ved
konfirmationsforberedelsen ¹.
» Forklaringen fik en temmelig skarp bedömmelse
i › Lærde efterretninger«; anmælderen erklærede, at
bogen vår en stor skuffelse for dem, som havde håbet i
den at få den passende lærebog i religion, som man
sukkede efter. Johan Grundtvig tog sig denne
anmældelse meget nær, og udgav i September s. år et
lille forsvarsskrift, som han sendte til biskop Harboe.
Han skriver i dette brev, at det ovennævnte tidsskrift
havde opgivet hans skrift til offentlig foragt og afsky,
og derfor beder han nu biskoppen om at tage det
»under Deres höjformående skyts.« Dette nødråb hjalp
dog intet; »Lærde efterretninger gav ham en ladning
spydigheder til svar. Ved henvendelse til biskop Harboe
søgte han at få sin bog autoriseret til brug ved
religionsundervisningen; men det lykkedes ikke. Heller
ikke Harboes efterfølger, Balle, syntes om denne »tre
finger tykke forklaring i stor oktav«, som han benævnede
sin svogers lærebog. Det endte med, at den sank
ganske stille til bunds 2.
¹ Blandt Joh. Grundtvigs papirer findes et udførligt uddrag af
Holbergs 46. epistel: »Moralsk katekismus«; det er åbenbart
et af forstudierne til bogen.
2 I 1785 udgav J. Grundtvig en oversættelse af »Phædrus (en
romersk fabeldigter); » Lærde efterretn.« hudflettede den: »Hr.
oversætteren haver hverken en god stil eller det danske
sprog i sin magt. En anden oversættelse, af den latinske
forfatter Justins verdenshistorie, kunde han ingen forlægger få
til; det sirligt udarbejdede håndskrift findes endnu. (I
forlagsboghandler K. Schønbergs eje).
«
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>