Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III. Rejsen til Indien
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
86
Rasks rejse til Indien.
at Vorherre nu snart vil få sig en ny kjole med Guds
hjælp eller og hans tjænere, hvilken af dem det kan
blive. Da det var ved middagstiden og vi bægge
inderlig glædede os [ved] at træffe hverandre, og ønskede at
tale sammen om et og andet, så inviterte jeg ham på et
spisekvarter; han fortalte, at han boede hos en traktør,
men hvor det dog ikke var muligt at spise. Han
befalede altså sin kusk at føre os til det bedste
spisekvarter i byen. Det var også ganske godt. Vi spiste
6 retter, drak øl og flaske vin samt kaffe etc. for
8 rubler; der vare unge kirgisiske slaver til opvartning,
men ingen spiseseddel. Den ene kirgisiske dreng talte
lidt Tysk, hvorvel jeg i førstningen ikke forstod, hvad
det var for et sprog, men troede det måtte være
Kirgisisk eller Kalmukkisk. Han har et værelse, som koster
3 rubler om dagen, jeg har et omtrent lige så godt til
1 rubel ..... Det eneste, som har været mig
påfaldende, er de besynderlige porte og tårne, de få dannede,
velklædte mennesker man ser på gaderne, samt byens
uhyre udstrækning; endnu findes her betydelige ruiner.
Man har ellers her en anden beretning om den store
brand end hos os er bekendt, nemlig at nogle huse
først kom i brand ved nogle bagerier, dernæst at
soldaterne vilde plyndre, men Bonaparte vilde ikke tillade
dem det, uden i de huse som brændte. De gjorde
altså ild midt på gulvet i husene, og når det havde
fænget vel i træværket, gav de hverandre signal: »Her
brænder det, her kan man plyndre! Dog forekommer
denne beretning mig utrolig. Sed hæc hactenus [men
nok om dette]. Nogle venner i Petersborg har
alvorlig foreholdt mig nødvendigheden [af] at göre mit
testament, förend jeg rejste videre, jeg har imidlertid ikke
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>