Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Stryk flaggorna. J stolta örlogsmiin alla, för
hertigen vår herre och furste.”
Och skrattet och stojet tog öfverhand och
rockarna kastades alla utom dörren. ”Nå, de Wyk,
unge herre, vill J skämma ut gammalt folk och
visa er klokare än de. Hvad har ni på hjertat?
Jaha, si så der, nu äro vi alla flinka och fria i
skjort-iirmarne. Si så. Skål nu för alla vackra, unga
tärnor i Svea land. Ahi, åhoj, salutera, salutera,
mina heiTar, skorna af, ut genom dörren.”
Nya bålar, nya glas, nya skålar; glädjen allt
högljuddare. Allt skulle utkastas, som i rummet
fanns, bålar, glas, kläder; munterbeten och stojet
hade nått sin högsta punkt. Då inträdde en
officer och hviskade några ord vid Amiralen, i det
han lemnade honom några papper. Amiralen steg
opp, befallte att kläderna skulle inhemtas och sade:
"Mina herrar det iir slut med skämtet, nu förestår
allvaret.”
Hans ord föllo som is i det bullrande gelaget.
Det gick en kyla genom alla. Hastigt hade de
funnit och påklädt sina kläder. Med häpna blickar
sågo de på hvarandra och på Amiralen; man såg
att något förfärligt förestod, utan att ännu flere
ord talats. De nyss af vin och stoj upphettade
ansigtena, sågo hemska ut vid den hastiga
öfver-gången till förskräckelse. Men i Welam de Wyks
inre uppstod en förkänsla af, att detta gällde
honom. Han bleknade ett ögonblick, men snart hade
han sansat sig och beherskade sig väl under det
följande.
"Kapten Welam de Wyk, aflemna er värja.”
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>