Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XIX. Tysk Ridderromantik
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
414
Minnesang
Veldeke, Heinrich v. Morungen eller Reinmar v. Hagenau
i det hele i samme Forhold til sine romanske Forbilleder
som Hartmann v. Aues Romaner til deres.
Der dyrkedes jo allerede i Forvejen en Elskovslyrik
ved Hofferne, og den vælske Trubadurerotik kunde ikke
helt fortrænge denne, lige saa lidt som de tyske Sæder
helt lod sig omforme paa fransk. Imidlertid: de korte,
enstrofige, parvis rimede Vers afløstes af de kunstfærdige
Versmelodier, med deres hurtige Rytmer, der kun lidet
passede det tunge, stive Tysk, med deres talrige,
sammenslyngede Rim, deres Stavelsestælling og deres Tredeling
af Strofen. Man indførte den nye digteriske Stil og hele
Damedyrkelsen. Man priste den Skønnes Legeme som
,,wolgetan“ og „minneclich“, ligesom Provençalerne kaldte
det „ben estans“ og „amoros“, priste hendes „Tugend“
og „Guote“ for „pretz“ og „bontatz“, bad om Naade og
ydede Hyldest som Vasal, dyrkede „tougen Minne“, svor
„Verswigenheit“ og klagede over „die huote“, „die
merkaere“, „die nîdaere“, ligesom Trubadurerne stillede „lo
celar“ (Hemmeligholdelse) op som Vilkaar for ridderlig
Elskov og ivrede mod „Vogterne“, de „Skinsyge“ og de
træske „Klaffere“. Ogsaa Billedapparatet med Blikkets
Pile, der saarer Hjertet gennem Øjet, og
Personificeringen af Elskov gaar igen paa tysk. Men det meste føles
som laante Fjær og passer ogsaa ofte grumme lidet
til tyske Forhold. De tyske Sangere er ikke afhængige
Hofpoeter, der lovsynger deres Frue og derfor naturlig
hilser hende med Vasalhyldest, og som har al mulig
Grund til beskeden Ydmyghed og til Diskretion, hvis
hun værdiges at begunstige dem. De er tvertimod
fornemme Adelsmænd og velstillede Hofembedsmænd, og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>