Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Vidare skriver han: »De taga tillnamn, försvenska småningom
eller hastigt nog sin klädsel, söka ibland att krusa sitt hår och så
vidare. De blifva med ett ord ett slags mellanvarelser som man icke
vet, om de skola anses för Svenskar eller Lappar, herrar eller bönder.»
 |
Herras-Heikka står på en snöbro i Malangen, Troms fylke. Foto förf. 1915. |
I de större hamnstäderna påträffar man här och där turistförare,
som lärt sig några fraser på utländska språk och. uppträda i
någotslags mellanting mellan lapp- och sportdräkt. De kunna i några fall
vara odrägliga. Men å andra sidan har jag träffat en sådan man,
som bar binamnet Herras-Heikka (Herrskaps-Henrik), och var en
mycket hygglig person. Han gifte sig sedan med en lapska och
återbördades fullständigt till sin nation.
P. Laestadius berättar också om lappkateketerna att de
»mästerligt inhämtat tidhvarfvets skrifvaretaktik och konst att göra sig 1
betydande genom phrasers granna och mångfärgade slöja, utbredd
öfver en skröplig verklighet.» Bl. a. skildrar han en lapsk kateket,
Anders Pehrsson Fjelman, såsom »en ganska originel personnage;
han affecterar mycken lärdom och praktiserar äfven i medicin — —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Mon Dec 11 16:22:48 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/rjelapp/0096.html