Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XIII. Sommerrejse till „Blæsebælgen“
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fangsten i disse Egne i tidligere Tider har været drevet som et stort
nationalt Erhverv, længe før de hvide Mænd naaede derop. Men
Tekniken fra de amerikanske Hvalfangeres Tid er endnu saa friskt
i Minde, at det vilde være af den største Betydning, om enten den
canadiske Regering eller Hudson’s Bay Company vilde tage Fangsten
op, medens der endnu findes Mænd, som er i Besiddelse af stor Dygtig*
hed som Baadstyrere og Harpunerere. Med de smaa Priser, der i Øje*
blikket er paa Hvalbarder, kunde en saadan Fangst vel ikke give noget
stort Udbytte i Penge, men vilde være af uvurderlig Betydning for den
indfødte Befolkning. Næstgn hvert Aar er her Kød* og Spækmangel, og
det er kun med største Besvær, det lader sig gøre at skaffe tilstrækkeligt
Foder til de uundværlige Hunde. Blot nogle faa Hvaler hver Sommer
vilde give Distriktet tilstrækkelige Kødforsyninger for hele Vinteren, og
disse Kødforsyninger vilde give Jægerne ganske andre Muligheder for
at drive Pelsdyrjagt end den, de nu har; thi de fleste Vintermaaneder
gaar nu med Smaasælsfangst, der kun giver den allernødtørftigste Føde,
men ingen Penge, hverken i Eskimoernes eller i Handelsmændenes
Lommer.
John*Ell bragte nogle store Stykker Hvalhud med til os, og vi, der
fra Grønland var vænnede til at betragte denne Spise som baade sjæl*
den og udsøgt, besluttede at soide Gaven op i et større Festmaaltid,
hvortil ogsaa Usugtåq og hele hans Familie blev indbudt.
Det var en vidunderlig Aften. Vi havde netop været til Fjælds for
at faa Overblik over Isforholdene og havde med Glæde opdaget, at
der var en saadan Spredning i Isen i den sydvestlige Munding af Hurd
Channel, at vi kunde have Chance for at slippe over næste Dag. Der
var blikstille inde i Bugten, hvor vi laa; kun uden for Øerne blæste det
en svag Fralandsbrise, der holdt Isen ud fra Kysten. Mørket var ved at
falde paa, og Lyset fra det store Kogebaal kastedes helt ud over
Bugten. Der var Hjertelighed over Samværet og en Hyggefornemmelse,
der, uden at man kan forklare’hvorfor, gør Mennesker meddelsomme.
Jeg vidste, at John*Ell var velbevandret i sit Folks gamle Traditio*
ner, og bad ham derfor om at krydre Festmaaltidet over den sidst
fangne Hval med nogle Fortællinger om Skikke fra gamle Dage. John*
Eli gjorde sig aldrig kostbar, og medens vi andre sad og sled i friske,
velsmagende Stykker af den marmorgraa Hvalhud, fortalte han føl*
gende:
I gamle Dage var der mange Hvaler langs med disse Kyster, og
de plejede at svømme lige ind under Land, saa at Mændene altid hav*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>