Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
30
en del hafva texten alldeles sådan, som den var före
tillkomsten af Masora, andra åter hafva den med hela den
utstyrsel, som i och med denna är åt densamma gifven.
De förra kallas synagogrullar, de sednare
privathandskrifter.
2. Synagogrullarna, hvilka blott innehålla
Pentateu-ken, eller ock derjemte de fem Megillot (d. ä. Höga W.,
Klagovisorna, Predikaren, Ester och Rut), samt
profet-perikoperna (haftarerna) äro af pergament och, enligt
Talmuds stränga föreskrifter, af äkta gammaldags stil,
äro skrifna med den kaldäiska qvadratskriften, utan
vokaler och accenter, men med Sof Pasuk (:), ovanliga och
utur originalerna med minutiös noggrannhet återgifna
bok-stafsfigurer, ålderdomliga mellanrum och afsatser o. s. v.
De hafva alla en ganska likformig text, och äro för det
mesta icke rätt gamla, enär de, som blifvit mindre
brukbara, sorgfälligt begrafvas. Uppkomsten af de äldsta till
oss öfvergångna synagogrullarna torde knappt böra
förläggas så långt tillbaka, som till Talmuds tidehvarf. För
sin förmenta helighet säljas icke gerna de rätt gamla
synagogrullarna åt kristna, och förekomma derföre sällan
i bibliotekerna.
Till privathandskrifterna, hvilka likaledes äro skrifna
med kalkäisk qvadratskrift, är materialet för det mesta
pergament, stundom papper af bomull eller annat ämne,
men icke i rullformat, utan i folio, qvart, oktav eller
duodez. Konsonanter och vokaltecken (hvilka skrefvos
vanligen af olika personer, eller, om af en person, dock i
olika omgångar) äro skrifna med bläck af olika färg.
Vanligtvis förekommer texten i kolumner. Ocli i de
poetiska delarna upptaga verserna för det mesta hvardera
en rad. Stundom förekommer den hebräiska texten
ensam, stundom jemte en öfversättning, arabisk, syrisk, eller
någon annan. Öfversättningen förekommer stundom i en
särskilt kolumn, stundom versvis instucken i texten, någon
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>