Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
397
nige tro sig varsna tillvaron af solsystemer, dem intet
menniskoöga och inga tuber ännu förmått att göra uti
egentlig mening synliga. Men just derföre är det ett
behof, att det stora föremålet genom en särskilt nådesåtgärd
hålles så mycket som möjligt fram till åskådande. En
sådan den himmelska uppenbarelsens nådesåtgärd möter
oss nu ock uti den del af N. Testamentets kanon, som, i
enlighet med dess eget ordasätt *) samt den förklaring,
som den sjelf rörande sitt innehåll och sin bestämmelse
afgifver a), erhållit benämningen uuoy.älvxpig 3).
Vid betraktande af vissa bland Apokalypsens enskilta
delar samt det förhållandet, att uti dess första del
förekomma bref, hvilka tyckas handla om ting, som äro med
bokens nedskrifvande samtidiga, har den tanken uppstått,
att hela boken innehölle blott en poetisk skildring af det
närvarande, af Jerusalems fall och det nya tidskifte i
Judarnas historia, som började i och med den romerske
im-peratorns uppträdande såsom deras regent. Men att denna
bok dock till hufvudsaklig del framställer det
tillkommande, derom öfvertygar oss dess fortsättning och slut,
som omöjligen kan tydas annorlunda än såsom profetia
uti inskränktare mening eller förutsägelse. Och deraf
sluta vi beträffande den första delen, att äfven denna är
i viss mening förutsägande, eller åtminstone, att den
såsom basis och utgångspunkt för skildringen, är för den
förutsägande delen _ af väsendtlig betydelse. Betraktadt
såsom målning af närvarande förhållanden vore dessutom
innehållet derhän öfverspändt och onaturligt, att det, just
genom ett sådant antagande, skulle förlora trovärdighet
och anspråk på äkthet.
’) kap. 1: 1; antaget nemligen, att k. 1: 1 —3 är äkta.
’) kap. 1: 3; 22: 7, 10, 18, 19 kallar sig denna bok n^o^ida.
3) Utom kap. 1: 1 förekommer uttrycket äncxcdvyis endast hos
Paulus och Lukas.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>