Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - »Som Argo på antikens tid . . .»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
mjölet på hans rygg vägde lika mycket som han
och drog ner honom.
»Tack, min gubbe lilla», sade han till Tarwater,
då denne hade dragit upp honom på land.
Medan han snörde av sig skorna och hällde ur
vattnet, pratade de. Sedan fiskade han upp en tiodollar
i guld och räckte den till sin räddare.
Gamle Tarwater skakade på huvudet och ryste, ty
i isvattnet hade han blivit våt ända upp till knäna.
»Men jag skulle inte säga nej, om ni ville bjuda
mig på en bit mat.»
»Har ni inte ätit frukost?» frågade med oförställd
nyfikenhet den lille mannen, som var över fyrtio år
och sagt sig heta Anson.
»Inte en bit», svarade John Tarwater.
»Var är er packning? Skickad före?»
»Inte ett dugg packning.»
»Tror ni att ni kan få köpa proviant här?»
»Inte en dollar att köpa den för. Men det är inte så
viktigt som att få sig en varm bit mat nu.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>