Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Den røde sparebøsse
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
38
tet bortover mot Lovise — det var noe i nakken
hennes som sa hun så, men vilde ikke se.
Lentze satt stor og tung og stirret på regnska-
pet, han hadde vunnet, men han fikk ikke noen
glede av gevinsten. Den skulde gå til det på-
funnet til Nell — som han ikke visste om han
likte eller ikke likte. Han så på Nell og han så
på Jens — og han sank sammen oyer bordet, med
armene utover, duknakket, med mørkt, tungt,
skjeggløst ansikt. Bare hun nå ikke vilde falle
på å skulle si godnatt til Arvid. Det gikk tungt
og hett gjennem ham da han tenkte på sønnen —
som han ikke kunde snakke med. Det gremmet
ham dypt i hans sjel, helt nede i det mørket han
intet skjønte av — et mørke hvorfra det steg hat
og redsel og avsky og begjær som var sterkere enn
noe annet. Hun kunde få ham til å glemme og
tilgi alt mulig og hvad som helst ved å kalle på
begjæret i ham — å tilfredsstille det — og han
trakk et langt gurglende gjesp, han var så trett,
så trett. På den annen side bordet satt Jean Ten-
nier og så på ham. De lange tynne fingrene
skalv litt, de holdt om et glass konjakk, og Lentze
så konjakken bevege sig svakt i glasset. Tennier
så på Lentze og skulte samtidig bort på Jens og
Nell.
Lentze trakk ennå en gang op klokken og så på
den — skal vi ikke gå, mumlet han, øielokkene
hang side nedover de små mannevonde øinene.
Haken var bred og lang og allerede svart av
skjeggstubber. Han hadde omtrent ingenting
drukket, og allikevel lå det som en tyngsel over
ham — han kunde ikke ta sig sammen og fri sig
fra det som tynget — fri sig fra lenkene kalte han
det — langt inne i mørket . . . Men nei — fri-
villig gav han ikke noe fra sig — ikke noe han
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>