Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
forstand, — alt har han git dig, fordi du var ham saa
uvurderlig kjær. Han vilde ha gjenkj ærlighet av
dig. — Aa hvor han har kaldt paa dig! ’ Ved dag og
ved kveld. Hvert maaltid mat du fik, hver dollar du
tjente, — well, hvad var alt dette uten hans kald
til dig? — Har du hørt det ? — Naar han gav dig dit
barn, naar han tok din hustru fra dig, saavelsom
nu naar hans magtes finger rørte ved dig, saa var
det ogsaa kald; — den elskedes til elskeren. Har
du hørt det, ven? — Tror du ikke det hadde været
bra om du hadde hat nogen som kunde ha hjulpet
dig at lytte?”
Her satte Larsen i at hoste, og med vilje saa
voldsomt, at pastor McGregor maatte stanse. “Hm,
hm-nja! — Presternes Gud har saan en urimelig
snurrig maate at kalde folk paa. Han maa tro de
er særs tunghørte! — Forresten skulde han vel
kjende til det og, eftersom han selv har utstyrt dem
med høregreierne. Men paa dette punkt var han
kanske uheldig og kom iskade for en skarve-Zøbf”1
“Nei ikke spot slik, mand! Din gjæld er stor
nok likevel.” Den rolige myndighet fyldte
kammerset aldeles. “Dit sidste spørsmaal skal jeg
ikveld la ligge; delvis av den grund at der er ting i
forbindelse med det som min forstand er for veik
til at løfte; heller ikke har jeg tid; for jeg har lovt
at være østpaa prærien inat hos en ung mand, som
efter al sandsynlighet før morgenen gryr, maa starte
paa sidste reis.... Manden med ljaaen har alt i
lang tid været inden syne.”
“Høli! — Endelig ikke heft dig her!1 —
1) daarlig arbeide.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>