Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
erkj endelse tvunget ind paa ham, at her var han
magtesløs. Absolut. For selv om han gjorde hende
arveløs, — ja tok hver eneste centen fra hende, hun
vilde bare blaase til slikt... Dummere kvindfolk
skulde en faa lete længe efter, naar hun først hadde
sat sig noget i hodet... Han forstod ret ikke hvor
hun hadde faat denne makeløse halstarrigheten fra!
... Ja, hvad var det at gjøre med hende, voksne
menneske?... Han sank sammen og falmet rent
bort.
Han hittet paa hint, og han fandt paa det, det
ene mere tullet end det andet for saa atter at kaste
det fra sig og lede videre; til han endelig en nat
fik en idé. som kastet lysning; den gav næsten
tankerne flugt.
...Om han nu bød den hyrekaren hans Jacob
nogen hundrede mot at han fluksens tok sit pikpak
og reiste dit han var kommet ifra?... Maatte faa
ham til at binde sig til ikke mere at sætte fot paa
denne side Atlanten?... Og saa maatte han love
ikke at dra hende efter... Skjønt, — well, hun
reiste nu neppe til Norge for at bo... Saapas
forstand hadde hun da... Tanken gav ham virkelig
saapas lise at han den nat sovnet straks over
midnat. Før næste kveld kom, var han enig med sig
selv at han nok kunde gaa saa høit som til $500...
Fik han tresket skikkelig ihøst, var det ikke mere
end han fik av én kvart... Den nat la han paa 500
til. Og slik holdt han paa at akkordere med sig
selv til han var blit fuldt og fast bestemt paa at gi
$2,000 i løsepenge for datteren; men her sa han
ogsaa stop, det blev ikke centen mere.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>