Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
PRESTEN blev ikke nævnt mellem far og datter
siden hin søndagskveld; hun hadde intet mere
at sige og prøvde omhyggelig at dække for sit
oprevne sind. Han paa sin side laa bare der og
iagt-tok, syntes han saa mangt, men sa intet.
Men han blev ansammere som dagene gik;
aviserne hadde tapt al interesse, enten kastet han dem
fra sig i lede, eller han lot dem ligge baade halve
og hele dagene uten saa meget som at røre dem;
forresten syntes han ikke at bry sig det grand mere
om de ting som før hadde optat ham. Nabolaget
var nu allerede langt inde treskingen, og endda
hadde han ikke saa meget som spurt. Det var mest
som om prærien var blit borte. Allikevel steg
uroen efterhvert som dagene gik, og han laa der
og iagttok hende. — Tankerne gik; arbeidet sig
ustanselig fra det ene til det andet, — somme tider
tungvindt og i ring, saa igjen springende mellem
fjerne punkter.
En dag forlangte han bestemt at hun skulde faa
folk til at hjælpe sig pg flytte sengen hans ind i
stuen. Alt hvad hun sa imot og overtalte, hjalp
ikke: sengen skulde flyttes. Da hun saa gav efter,
og sengen kom ind, skulde den staa like foran
vinduet som vendte mot landeveien. Det nye i denne
ordning kviknet ham rent til for nogen dage.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>