Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
–––––Hun var færdig med alt stellet og paa vei op
mot huset. Et par ganger stanste hun og lyttet ned over
veien. Den andre gangen blev hun staaende længe. —
Det var nu næsten avdaget, saa hun kunde ikke se langt
Men hendes ører syntes at dra til sig gnislen av meier. Hun
blev staaende til hun var ganske sikker.–––––––––––“Der
kommer’n!”––––––––-Hun grep atter spandene og skyndte
sig ind, tændte lampen og gav sig raskt ifærd med at lage
til kveldsmaten.––––––––Han var sagtens sulten nu, helt
siden tidlig imorges.––––––––Stakkarn!––––-Og spise
kunde han.–––––––-Naaja; him skulde nok stoppe i ham!
–––––-Lizzie gik der og arbeidet med en viss
husmoderlig omsorg og fart.
Om en stund hørte hun hans kjendte trin ute paa
verandaen. Døren gik op.
“Fred paa huset!” hilste han glad i maalet, og skjøv
døren igjen efter sig med foten. Armene hadde han fulde
av pakker og pakkenelliker.–––––––––-“Kan du komme og
hjælpe mig av med dette lasset?”
“Det blev længe for dig i dag,” bemerket hun
deltagende som hun skilte ham av med pakke efter pakke.
“Længe ja! Du kan saa sige.–––––––––––––-Har al-
drig set det værre med folk. — Intet at faa utrettet hvor
du kom før du hadde staat der i timevis og ventet!––––––––
Huf,” sa han og hængte av sig klæme paa væggen, “jeg
ei saa tom og skranten indvortes at jeg kan høre det graate.
––––––-Og du har melket? — Det var kjærringa si,
det!” —
––––––“Well, hyrekaren din streiker nu, faar han
ikke snart mere betaling.–––––––-Pas dig bare du!”
“Nei har du hørt paa maken,” hermet han efter
hende, kom bort og vilde lægge armen om hende.
“Nei la nu være med dette fanteriet dit!–––––––––-Gaa
bare og sæt dig borttil.––––––––Nu er maten færdig. —
Det var vel samme prisen paa cornet i dag og?”
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>