Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Om en 10-dollar i guld var faldt ham i hodet, kunde
han vel neppe blit mere op i skyene.
“Skal skal vi bytte pengene?”
“Ja det skal vi!–––––––––Du tar din del.–––––-
Saa tar jeg min. Og saa styrer vi hver med vort
akkurat som vi vil.–––––––––Naar du sælger noget, gir
du mig halvten.–––––––Og saa har vi det hver for os.”
Louis sat der med duck-coaten paa armen. Og han
blev sittende. — Aldrig det han kunde huske, hadde han
kjendt sig saa trist. — Selv dette nede i corneriben imorges
var dog ikke saa galt som dette her.––––––––––-Saa? —
Hun vilde ha sit for sig selv nu?––-
Saa langt var det da kommet mellem dem!–––––––––––––-
Hun vilde ikke engang ha sit sammen med hans
længere! —• —
Louis sat fremdeles. Han fandt intet at sige. — Og gik
han før hun var færdig, blev vel det ogsaa galt! —
Hans opførsel ærgret hende.–––––––––-Her hadde hun
nu godt og stelt det saa godt for ham, og tænkt ut det
hele saa klokt!–––––––––Endda sat han der og ikke
forstod!
Men omsider kom det stuslig fra ham:
“Skal du ta stock for alt dit, du da?”
Nei, hun skulde ikke det.––––––––––––-Men hun
vilde ha sig et tusen hvis der ellers var noget til at faa
naar han kom igjen.
“Ja ja,” sa han overgit og reiste sig tungt, “hvis saa
atte du Lizzie er bound te gaa beint op i gæliheita, saa
faar du bare ta et tusen dollars og kaste i ham!–––––––––
Men det mener jeg altsaa, at naar vi nu har levd
saa mange aar ihop og hat vort sammen, saa er det vel
bedst vi prøver endnu en stund fremover.”––––––––––––-
––––––-Han var kommet saa langt som til døren. Der
blev han staaende og se paa det.–––––––––––-“Du faar
ta de 500 i sølv, og saa det som ligger under klokka!” —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>