Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Det gik storartet en lang stund fremover nu. Den
store hønseflokken la bra, kjøme melket godt, og alt de
hadde at sælge stod i uhørt pris.––––––-Da det blev vaar
i 1917, hadde de faat hver sine 1500 til i de rare
gjem-mene sine.
Louis hadde nok adskillig mere, skjønt det ikke var
der hvor de andre laa. Det han nigget unna, gjemte
han paa et lurt sted: —
De brukte fremdeles dbt gamle grisehuset, som var
bygd av strangler og halm. Lavt var det under taket, men
der var varmt og koselig derinde. — Inderst inde i nordre
hjørnet under taket var der et hul inde i halmen. Enten
det var fugl eller dyr som hadde laget det, er ikke godt
at vite. Men hullet var nu der, og ikke til at se hverken
fra utsiden eller indsiden hvis man da ikke kom helt
borttil. Selv da skulde neppe nogen ha opdaget det. —
For Louis dyttet bestandig en halmdot i naar han hadde
været der.––––––I dette hullet hadde Louis en gammel
sko stukket ind. — Det var endda en som hørte til et par
søndagssko som Lizzie hadde maattet kassere, desformedelst
at det ikke stod til at faa den til at passe. I den
skoen laa der nu $683. De var kommet der litt efter litt
ved byreisene de sidste 6 aarene.––––––––-Et par ganger
hadde hun undret sig over at det ikke blev mere; men
Louis saa saa uskyldig ut og forklarte saa omstændelig at
hun aldrig fandt paa at fatte mindste mistanke.
— — At Amerika tilsidst kom ind i kriggi, brydde ingen
av de to sig noget om. Prisene var gode og saa ut til at
skulle bli endda bedre. — Især nu da regjeringen hadde
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>