Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Da Louis var kommet omtrent 6 mil paa tilbakeveien,
orket han ikke mere. Lite søvn var det blit de sidste
nætter, daarlig hadde det været med maten det sidste, i
hele dag ikke anden føde end nogen skefuld med havregrøt
og sukkervand. Og det sterke excitement han hadde gaat
i det meste av dagen, gjorde sit til at virkelig legemlig
utmattelse nu seg over ham.
Det første lys han nu saa ved siden av veien, det slet
han sig hen til, kom op til døren og banket paa.
Da der ’blev aapnet, stod der en meget høi mand og
saa paa ham. Han nikket venlig til Louis og bad ham
komme ind.
Men Louis blev staaende. Det var som han ikke orket
det næste skridt. Dette var jo hin høie inde fra
Jenkins-storet, som først hadde gjort ham opmerksom paa hvilke
alvorlige ting der nu forestod med verden.–––––––––––Men
da manden vedblev at holde døren aapen, steg Louis ind.
Og da han nu stod der i fuldere lys, kjendte manden ham
ogsaa.
“Ja ja, bror,” spurte den høie, “hvorledes gaar det saa
med dig?”
Aa, det er ikke saa rart, mente Louis; men det
kom nok til at greie sig.–––––––––-Kunde han faa litt
vand? — Louis drak tre glas og sank ned paa en stol. —
–––––-Konen i huset og en voksen datter med et fint
blekt aandeansigt, sat paa hver sin side av bordet og saa
paa ham. — Hver av de to kvinder hadde en opslaat bok
foran sig.––––––––– Under klokkehylden stod en gam-
meldags ryggestol av træ. — Over dens ryg hang et
brodert teppe med store roser i sterke farver. Disse blev
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>