- Project Runeberg -  Rokokomänniskorna i Rom och Italien /
425

(1922) [MARC] Author: Kazimierz Chledowski Translator: Ellen S. Wester
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 19. Lord Byron i Italien

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

LORD BYRON I ITALIEN 425

fransmän och engelsmän. Chateaubriand, M:me de Staël,
Lamartine, Lord Byron, Shelley, Keats och en mängd mindre stjärnor
hämtade sin inspiration i ltalien, trädde i beröring med landets
egna diktare, och deras verk, “Génie du Christianisme“, “Corinne“,
“Méditations“, “Childe Harolds pilgrimsfärd“, “Cenci“, kunde ej
annat än smickra italienarna och vinna dem för romantiken.

Utan egentligt skäl började man förena begreppet romantik
med patriotism och nationell pånyttfödelse, alldeles som om ej
Alfieri och Parini, ehuru klassiker, hade verkat i samma
riktning. Men nog av, romantik och patriotism blevo så gott som
synonymer, och i Milano uppfordrade de politiska och litterära
omstörtarna till kamp mot all gammal slentrian, mot uttröskad
mytologi och poetisk uppstyltning. En del unga litteratörer,
Silvio Pellico, Giuseppe Borzieri, Camillo Ugoni och några andra,
grundade 1818 tidskriften “Conciliatore“, som satte som sin
uppgift att väcka nationalandan och intresset för litteraturen. På
grund av de svårigheter censuren beredde den, existerade
tidskriften endast omkring ett år; men dess idéer hade hunnit
spridas, och det uppstod nya skriftställare i romantikens anda. I
spetsen för dem stod en dotterson till den ryktbare rättslärde
Cesare Beccaria, Alessandro Manzoni, vars roman “I promessi
sposi“, besläktad med Walter Scotts romaner, genast väckte
utomordentligt uppseende.

Samtidigt med att man i Milano skred till strid mot den
gamla litterära skolan, kom den engelske ärkeromantikern lord
Byron över Alperna, alldeles som om han velat skynda den
italienska ungdomen till hjälp. Hans inflytande blev dess större,
som man genast märkte, att han var en uppriktig vän till Italien

och dess hittills splittrade folk.

*



I sällskap med sin vän John Hobhouse, senare lord Broughton,
hade poeten lämnat England, 8 mars 1816, nedtryckt och bitter till
sinnes. Hans förhållande till modern — fadern hade han mist i
barndomen — var en källa till pina. Mrs Byron, ojämn och häftig till
lynnet, älskade sonen på avstånd, men så snart hon var under `
samma tak som han hade hon en otrolig förmåga att pina honom
på alla möjliga sätt, än beträffande penningfrågor, än med annat.
De förbittrade striderna kunde ibland pågå i timtal, och den
unge lorden drog en befrielsens suck, då han undslapp sin mor.
Mrs Byron kunde ej förlåta sonen, att han var litet vanför, trots att

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jan 20 21:54:03 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rokokomann/0524.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free