Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
225
"Först och främst blef han kär i mig — det var
en ofrivillig handling, hvilken, således ej. förtjenar att
nämnas.
Dernäst förstod han att finna ett passande tillfälle att
tilltala mig och att intressera mig — det var en
handling, som instinkten lärde honom. Den var således icke
heller värd så mycket. Men i alla fall är jag tacksam för
den, ty den förutan hade hela denna lilla roman icke
funnits till ... Låt oss nu ta i begrundande de
förtjenst-fulla handlingarna:
Pro primo gaf han mig goda och kloka råd, i stället
för att såsom de öfrige prata mig füll med tok och
smicker.
För det andra, skaffade ban mig sådana böcker, som
på ett grannlaga sätt visade att han ville afhjelpa min
värsta okunnighet.
För det tredje, rekommenderade han mig i kaptenens
beskydd, hvarförutan jag skulle ha funnit mig rätt illa
blottställd.
För det fjerde — mycket berömvärdt — skyndade ban
vid återseendet att ställa sig sjelf i skuggan, emedan han
var för ung att som beskyddare öppet kunna gagna oss i
vår fattigdom, och sände mig i stället denna gamla
förträffliga och aktningsvärda fru, som gör allt hvad i hennes
förmåga står att skapa mig till en hygglig och förståndig
qvinna.
För det femte, skaffhde han mig lektioner, utan att jag
behöfver ana hvem jag bar att tacka derför.
För det sjette visar han sig aldrig — mycket tråkigt,
men ganska klokt — för att icke blottställa mig.
Och ändtligen och slutligen följer han mig ändå -^ML
afstånd, på det att han må vara till hands, ifyll, såsom
f-afton, något äfventyr skulle inträflb."
Romnnhjtltinnan.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>