Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
b i
Tids „Sport". Om Aftenen straale Broen og liele
den Rundkreds af Bjerge og Høje, som omgiver
det Inderste af den puteolanske Bugt. i Skinnet
Ira utallige Blus. Det Hele ligner et
Kæmpe-theater. Broen, der nu var aabnet for
Tilskuer-masserne, vrimler af glade Skarer, da paa én
Gang gjennemtrængende Skrig høres. Paa et
Vink af Kajus Cæsar ere de Lystvandrende
styrtede i Havet. Over dem, som holde sig oppe
ved Svømning eller have hængt sig fast ved
Skibsror og Ankerkjættinger, regne Slag af
Stænger og Aarer, indtil de synke i Dybet.
Længe talede maniBajæ om denne
Drengestreg af Kajus, længer end om hans Bad i
vellugtende Essenser eller om hans Middage, der
slugte Millioner.
Kaligula sværmede for at bygge; men næsten
Alt hvad han opførte var hensigtsløst som
nysnævnte Bro. Man har vanskeligt ved at tænke
sig Kunstnere i en mere kilden Stilling end
hans Arkitekter. Kajus havde sin egen Smag,
hvad Literaturens og Kunstens Frembringelser
angaar, og ingen Skoledreng har kjækkere vraget
Alt. hvad hidindtil har gjældt for Mønstre i det
Skjønne. For denne hvasse Gransker var Virgil
en Dumrian, Livius en Sladderhank; de homeriske
Sange siges han at have tiltænkt almindelig
Tilintetgjørelse, maaske i Erindringen om den
Strenghed, hvormed Tiberius havde holdt ham
til at læse dem. Alle vare forpligtede til at
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>