Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Till all min lycka. Min tacksägelse dcrfiir
Min ädle Svärfar!” Här han bugade sig djupt,
Och drog den fina, gröna handsken af, och fram
En väldig hand han ſtack. Herr Grefven med en nick
Gaf honom sin, och begges händer slogo hop
Ett handslag sirligt, som när bondens bruna labb,
Af vårtor smyckad, fru Paftorskans klena, små
Mjölkhvita fingrar rör.
Snart fylldes löfsaln opp
Af Bröllopsgäfter, klädde uti högtidsdrägt.
Af en ambrosisk änga luften doftade,
Ett förebud till Brudens ankomst, och hon kom
Följd utaf unga Fröknar, soin Cupidos mor
Af sina Gracer uti Paphos’ myrtenlund.
En klädning utaf gullbrocade vid hvarjo Iteg
Ilon gjorde, frasadc. Ett fyradubbelt band
Af ilora iigta pärlor kring den hvita hals
Sig slingrade, och inidt uti ett hjerta satt
Af klar rubin, af ägarinnans kind ochmund
Blott öfverfträlad, och ett lierrligt diadem
Utaf juveler i de rika lockar sken,
Blott öfverfträladt af de sköna ögons glans.
Och under aftonhimmeln räckte hon sin hand
Åt barndomsvännen, åt sitt lijertas älskade.
Här slutas Sagan öfver Brynolfs äfventyr.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>