Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hvärthellst jag gir for mig min dom jag ser,
Ur hrage land. en liksång’ mystiskt ljuder.
I dodens morka dal jag Stiger ner,
Och ljua Odl kf ett Uqgt farväl jag bjuder.
Jag aer den bleka andeskaran ren
Och Plutos hemska, nattomhö\jda lander
Dem Ingen sol förgyller med sitt sken,
Och Charops båt och Stygens ode strander.
Farval du blomsterfält, du gröna land!
Jag flyr från er till dodens stilla gärdar,
Der tystnaden och sorgen gjort förbund’
Och gräset frodas kring de glömda vårdar.
Der vill jag vandra i den stilla qViil
Och verldens. stoj och flard och tomhet glöimtta.
Der bland de salla blir jag lugn och sStt,
Får fri och ostord om min Daphnes drömma.
Der får jag lägga donna trotta krapp
När döden miblt min. lefnadafeckla sUcker,
Der slumra Ijofl i evigheten hopp
Tills natten flyr en gång och evig morgon bräcker.
i—i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>