- Project Runeberg -  Varia (filosofiska, historiska, språkvetenskapliga ämnen) /
XIV:129

(1910) [MARC] [MARC] Author: Viktor Rydberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Om Bibelöfversättningar

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Allioli. Men äfven dessa ligga i påfliga fjättrar. Så till
exempel hihehåller Allioli 1 Mosebok 3, 15, den påfliga
förfalskningen af Hieronymi text i Guds ord till ormen:
»Hon (naturligtvis Maria) skall söndertrampa ditt hufvud»;
men Allioli tillägger förstulet i en anmärkning: »Hebreiska
texten har: Han skall söndertrampa ditt hufvud». Dctta är
karakteristiskt. Man kan endast med sorg och afsky betrakta
en sådan feghet eller en sådan lek med sanningen. Här skåda
vi människoanden i sin sträfvan till ljus och frihet
besegrad och klafbunden. Men desto skönare är att vända
blicken till en af hans evigt fruktbara segrar. Luthers
väckelserop till de kristne: »låt påfven och kyrkomötena
besluta hvad de vilja. Det kommer dig icke vid. Du måste
själf döma, ty det gäller ditt eget lif» detta väckelserop
framkallade protestantismen och det hänvisade på Bibeln
såsom enda rättesnöret för vår tro. Men Bibeln måste då
vara tillgänglig för folket, begriplig för folket och
renad från förfalskningar. Luther bäfvade ej tillbaka för
ett sådant jätteverk och hans väldige ande hesegrade vid
dess fullgörande alla hinder, som då kunde hesegras. Hans
öfversättning af Bibeln är den första fullständiga sedan
Hieronymi tid. Ur vimlet af de förbistrade tyska munarterna
skapade han med denna öfversättning det tyska skrifspråket
och ännu mer: han inträngde i folkspråkets hjärta likasom i
Bibelns anda. En sådan ädel enkelhet, en sådan kraft och
lyftning i stilen som hans, har hitintills icke varit skådad.
Många af den Lutherska öfversättningens förtjänster
öfvergingo på det hufvudsakligen efter henne utarbetade
svenska Bibelverket och hafva ock, under de förändringar
det genomgått, bibehållit sig. Men

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 2 10:46:08 2024 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rydvaria/b0129.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free