Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ryska rikets grundläggning genom skandinaverna.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hade företagit sig. Han svarade, att hon första gången hade
sagt: ’Se, här ser jag min fader och min moder’, andra
gången: ’Se, där ser jag alla mina aflidna slägtingar sitta’,
och tredje gången: ’Se, där är min herre, han sitter i
paradiset; paradiset är så skönt, så grönt; hos honom äro män
och gossar; han kallar på mig; så fören mig då till honom’.
Då förde de henne till skeppet. Men hon drog bägge sina
armband af sig och gaf dem åt den kvinnan, som man
kallar dödsengeln och som skulle mörda henne. Äfven
bägge sina fotringar aftog hon och räkte dem till de två
kvinnor, som uppvaktade henne och som kallas dödsengelns
döttrar. Därpå lyfte de henne upp i skeppet, men läto
henne ännu icke komma in i tältet. Nu kommo män med
sköldar och stafvar och räkte henne en bägare med
rusgifvande dryck. Hon tog bägaren, sjöng och tömde den.
Härmed, sade tolken till mig, tager hon afsked af dem, som
äro henne kära. Därpå räkte man henne en andra bägare.
Hon tog äfven den och stämde upp en lång sång. Då
befalte den gamla kvinnan henne att skynda sig, tömma
bägaren och träda in i tältet, hvarest hennes herre låg. Men
kvinnan hade blifvit förskräkt och tveksam; hon ville träda
in i tältet, men stack endast hufvudet in mellan tältet och
skeppet. Ögonblickligen tog den gamla henne vid hufvudet,
drog henne in i tältet och gick själf in med henne. Strax
därpå begynte männen slå med stafvarna på sina sköldar,
på det man icke skulle höra kvinnans skrik, som kunde
afskräcka andra kvinnor från att en gång begära dö till
sammans med sina herrar. Därpå trädde sex män in i tältet ....
och lade kvinnan vid hennes herres sida. Och två grepo
henne vid fötterna, två vid händerna. Och den gamla, som
kallas dödens engel, lade ett snöre om hennes hals, lämnade
det till två af männen, att de skulle draga till, trädde själf
fram till kvinnan med en bredbladig knif och stötte den in
mellan hennes refben, hvarpå hon åter drog den ut. Men
de två männen kväfde henne med snöret, till dess hon var
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>