Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - § 40. Läs- och talövning II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
105
1. Позвольте Васъ
спросить, сударыня, когда Вы
изволили возвратйться
изъ-за границы?
2. Изъ-за границы мы ужё
давно возвратились.
3. Возвратившись изъ
Италіи, мы годъ
прбжи-ли въ Москвѣ.
4. Когдй Вашъ братъ
возвратился изъ-за границы ?
5. Мой братъ недавно
воз-вратйлся, а мой сестра
ещё не возвратилась.
6. Когда она возвратится?
для ускорёнгя
окончатель-наго рѣшёнія по моему
дѣлу
7. Нельзй-ли ускорить по
моему дѣлу рѣшеніе?
8. Когда по моему дѣлѵ
будетъ окончательное
рѣ-щеніе?
9. Право, не знаю.
10. Рѣшеніе по Вашему
дѣ-лу ужё вышло!
Неугбдно-ли Вамъ
прочитать эту бѵмйгу?
1. Tillåt [mig] fråga Eder,
[min] fru, när Ni behagade
återvända från utlandet!
2. Från utlandet ha vi redan
länge sedan återvänt.
3. (Återkomna) Sedan vi
återkommo från Italien, ha vi
tillbragt ett år i Moskva.
4. När återkom Er bror från
utlandet?
5. Min bror har (för ej
längesedan) nyligen återvänt, men
min syster har ännu icke
kommit tillbaka.
6. När skall hon komma
tillbaka?
för påskyndande av det
slutliga avgörandet i min sak
7. (Är det omöjligt) Kan man
icke påskynda beslutet i
min sak?
8. När blir det slutliga
avgörandet i mitt mål?
9. Sannerligen, [jag] vet icke.
10. Domen i Edert mål har
redan (utgått) fallit.
(Är det icke behagligt för
Eder) Behagar Ni icke
genomläsa detta papper?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>