Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
184
är bra, en liten snösmula har fallit. Hökaren erbjuder icke
helt enkelt огурцы gurkor utan огурчики зелёные små
gurkor gröna. En annan säger: Купйте, баринъ,
апельсйнчи-ковъ, йблочковъ köp, herrn, apelsiner, äpplen 1 Den
tjänstvillige handlanden är beredd — свесить фунтикъ сахарцу
(gen. sg". av сйхарецъ se s. 131 f.) att väga av ett litet
skålpund av det lilla sockret. I talesätt som: зайдйте ко мнѣ
на минутку, иа минуточку kom in till mig på en liten
minut blir tidrymden en minut förkortad genom två diminutiver.
Denna böjelse att genom diminutiver, om möjligt, kläda allt i
en klädnad av mjuk behaglighet visar sig också i det bildade
umgängesspråket.
Härvid gör sig tillika en strävan gällande att framhäva
föremålets storlek genom ordets form. Vi säga utan åtskillnad
skåpdörr och tamburdörr, knappnålsAwtntci och kålhuvud,
varemot ryssen skiljer mellan дверь, -ри eller pl. двёри, -рёй dörr
på byggnader och двёрцы, -ецъ dörrar, luckor på andra
föremål, t. ex. печныя двёрцы kakelugnsluckor, карётныя д.
vagnsdörrar, булавочная (av булавка) голбвка (av голова)
knappnålshuvud, пброхъ krut (tyska Schiesspulver), och
no-рошбкъ apotekarens pulver (tyska Pulver), рай paradiset och
раёкъ översta galleriet (paradiset) på teatern.
Hos många ord har den diminutiva betydelsen så
småningom försvunnit. Книга betyder bok, och кнйжка är det
därav avledda diminutivet; men detta har nästan helt och hållet
förlorat diminutivbetydelsen och betyder mest en bok av
vanlig storlek. Därför har av книжка bildats ett andra dim.
кнйжечка, som betyder en liten bok. Нбжикъ är dim. till
ножъ, men betyder nu en vanlig kniv, ножъ däremot en
större, och av ножикъ har bildats ett andra dim. нбжичекъ.
Молотбкъ en hammare av vanlig storlek är dim. av мблотъ,
som betyder stor hammare, slägga, och vid sidan av dessa finns
молотбчекъ en liten hammare. Tpy6å är varje stort rör»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>