Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
242
Пекутъ хлѣбъ, пироги.
Пирогй ужё пекутся.
Сблнце такъ и печётъ.
Лѣсъ сѣкутъ топорами,
а камень молотками.
Рѣки въ Россіи текутъ
и на сѣверъ и на югъ и на
востбкъ и на западъ.
Хотй домъ этотъ ещё не
старъ, однакожъ крыша
зимою при оттепели и
лѣ-томъ при болыпйхъ
дожд-йхъ вездѣ течётъ.
Время течётъ.
Вотъ и мѣсяцъ протёкъ.
Такъ текутъ дни за
днй-ми (plur.).
Скоро про-течётъ и весь
годъ.
Man bakar bröd, pastejer.
Pastejerna hålla på att
gräddas.
Solen riktigt steker.
Skogen hugger man med
yxor men sten med hammare.
Floderna i Byssland flyta
fcåde åt norr och söder och
åt öster och väster.
Fastän detta hus ännu icke
är gammalt, [läcker] taket om
vintern vid töväder och om
sommaren vid stora
regnskurar överallt (läcker).
Tiden går.
Se så, nu har en månad
förgått.
Så går en dag efter den
andra.
Snart skall även ett helt år
ha förflutit 1
Быть vara
Бывать bruka vara
Presens.
онъ, она, оно есть han, hon,
det är.
они, онѣ, они суть de äro;
я бывйю jag brukar vara o. s.v.
ты бывйешь,
онъ, она, оно бывйетъ,
мы бываемъ,
вы бываете,
они, онѣ, они бываютъ.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>