- Project Runeberg -  Rysk kulturhistoria / Första delen /
176

(1908) [MARC] Author: Alfred Jensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - IX. En svensk i Ryssland och en ryss i Sverige

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

etc. Och vissa fiskar, smakliga att spisa, hava mänskliga kroppar
och kroppslemmar, men »utan röst, förnuft, skäl och vett». Men
några hundra mil längre norr åt öster finnas höga, nakna berg,
där snön aldrig smälter för solen: det är Montes Hyperborei eller
Riphæi, som stupa brant i havet. Storfursten hade skickat dit
kunskapare att utforska, vad som fanns bakom dessa berg; efter
sjutton dagars vandring hade de ändå ej hunnit till toppen, men
lyckats erfara, att där bakom bodde en av naturen skygg folkstam,
ej större än treårsbarn, kallad Pigmæi. En del av dessa
pygméer bodde även på Nova Zembla, där de med rör stredo mot
tranor...

Petrejus hade emellertid en bättre kännedom om den slaviska
världen än mången nutida svensk med s. k. allmänbildning. Han
kände icke blott polacker, böhmare, litauer och wender, utan
även kasuber, dalmatiner och bulgarer (däremot glömde han
serbokroaterna), och han visste, att en turist i sydöstra Europa
kunde reda sig tämligen bra med ryska språket ända till
Konstantinopel. Han hade ock den stora förtjänsten att ha varit
kanske den förste svensk, som uttalade sanningen, att varjagerna
måste ha varit svenskar, ty han visste, att Östersjön hette
»Varetskoj more». Men då han skulle närmare härleda ordet varjag,
gjorde han ett av sina stora komiska misstag på den jämförande
språkforskningens område, där Petrejus var ännu mindre
hemmastadd än författaren av detta arbete. Han undrade nämligen, om
ej den hövding, som kom till Ryssland från Sverige, hade hetat
Werne, eller om han ej möjligen varit från Varnhems kloster
eller från Vartofta härad!

Mycket lustigt är det ock, då han härleder det finska ordet
Ladoga-sjön från — Magnus Ladulås, eller inbillar sig att Vita
Ryssland fått sitt namn därav att männen där bära vita filthattar
och att kvinnorna sminka sig med blyvitt! Och det förmodligen
tatariska namnet Moskva vållar honom mycket onödigt huvudbry,
ty han kan ej förklara det annorlunda än att det kommer av
Mosoch, Jafets son, och betyder: spänna båge högt och skjuta!
Och det var väl med tanken på moskoviten, som Petrejus

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:48:36 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ryskulhi/1/0188.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free