Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Minde faar du om kampen,
da du bød mig til bardag.
Gjerne skal jeg anden gang
møtes med dig paa holm.
Øvet er jeg, kløvet
sverdet mit skjold for Kormaks
haand — han selv vilde ikke
vi skulde kjæmpe i einvig.
Dermed skiltes de.
Efter dette farer Kormak hjem til Mel og fin-
der sin mor. Hun grødet haanden hans; den blev
styg og grodde igjen ujevnt. Skaaret som var
kommet i Skovnung kvesset de paa, det blev
bare større, jo oftere de kvesset.
Siden för han til Reyke og kastet Skovnung
foran føtterne til Skegge og kvad en vise:
Hjem fører jeg, Skegge,
sverdet dit, brutt i eggen,
vaabnet dit bet ikke — bedre
gik det de hine i striden.
Overmand blev ikke jeg i
kampen vi yppet om møen;
Skovnung bar ikke til mig
seir isverdenes trætte.
Skegge mælte:
«Gik som jeg ventet.»
Kormak snudde og för bort og kom hjem til
Mel, og da de møttes, Dalla og Kormak, kvad
han en vise:
Hi-byggen!’ gik jeg tilmøte,
husfru, paa holm vi skiftet
hugg — lot vaabnene raade,
slik som vi tykte var bedst.
Men i hænderne mine
Skegges navnspurte rune-
sverd som synger før drapet
brast, og mistet sin kraft.
Og end kvad han:
" Hi-byggen — Berse; navnet betyder hanbjørn.
118
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>