Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
De gik op paa skibet efter landgangsbryggen.
Torgils kippet brudgommen ut til skibssiden, og
der dræpte Kormak ham. Torgils sprang paa
sjøen med Steingerd og svømmet til lands. Da
Kormak var nær landet, la aal sig om hænderne
og føtterne paa ham saa han blev dradd til bunds.
Kormak kvad en vise:
Stim av bække-bukker
satte paa mig, fælle,
da jeg för i myren
— det var fare-færd!
Hadde jeg faat bane
der, saa var det neppe
gaat dig snart av minde.
— Bruden jeg frelste fra sorgen.
Kormak lægger til land og fører Steingerd til
Torvald. Da bad Torvald Steingerd fare med
Kormak, sa at han hadde drengelig frelst hende.
Kormak sa, at dette var efter hans vilje.
Steingerd sa, hun vilde ikke bytte om kniver.
Kormak sa ogsaa, at det var velikke slik laget;
onde vætter eller vanskjæbne hadde tidlig lagt
det øde. Kormak kvad en vise:
«Tænk ikke paa at tækkes
mig — sov hos din husbond,
du, som litet skjønner
hvad en mand er værd.
Bedre end i mine
armer høver bruden
— visen er om eder —
ved en stakkars side.
Kormak bad Steingerd fare med bonden sin.
27.
Siden vendte brødrene tilbake til Norge, og
Torvald Tintein för til Island.
* «Bytte om kniver» — bytte om sin lodd.
154
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>