Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Högheten och Ringheten.0)
Vidt öfver heden , tankfull irrande ,
jag fag hur aftonskuggan långfamt
sträcktes-och fjerran hördes stormen hvinande ;
och solens eldbloss uti böljan släcktes.
Jag gick , men vid min sida ingeii vän
jag ofvan lyftes utaf ingen stjerna:
t>ch mödans läger , kojan, äfven den
gaf ej det blyga sken jag såg få gerna.
På afstånd hördes doft en klocka flå ,
och bunden , vakande i byen , skällde :
Tyst -var allt annat, utom flormen , då ,
som skogens hundraåra tallar fällde.
Så, ledd af mälarns-krökta stränder blott,
min fot , på midnatts • faslår vingar buren ,
beträdde klippan9 Trollens fordna flott0) •<—
En blixt! — Orkan blef tyst,’och lugn naturen.
En reslig hanin ur brustna klippan for :
dess hår från hjesfan lätt kring skuldran flydde:
Tiaren krönte dem : och lik ett flor
en helgad skjorta skepnan fotfidt prydde.
”Hvi irrar du kring denna vilda trakt
”bekymsad?” (fade han, och sträckte handen)
”Tärs du af luft till ära, guld och makt?
J’Kom, .kom — Jag styra vill din båt till flrandeö.
*) Fri Imitation af Shenfiones Elegy VII*
**) Stäke, som tillhört Årkc-Biikopcn GufiaJ- Trolle.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>