Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
”fe här är min paroll; bestyr om hvad du fagt:
”jag vill ditt tiggda år förbida.’*
Han gick, och han höll ord. Ett ir gick ärligt om.
Men nästa år han återkom:
” Nu" (ropte han och Jian höjde )
*’jag dig det sista budet bär ;
”du bad i fjol om uppsköf, och jag dröjde :
’’kom — nu är allt bestyrd t, din flygel färdig är.**—
’’0 du, som gläds deraf, att du bedröfvar jorden,’*
(pep gubben fram med tårar och befvär)
”hur grymt du tar oss dödlige på orden!
”Ack! — Grafven är få mörk och trång —
”och. lifvets ban är aldrig lång
”för den , som lefva orkar:
”hör mig af nåd ännu en,gång —
”kan jag ej lefva få få länge Flygeln torkar?”
Nu blef den magra Guden vred ,
och med en bister ton och blicken skarp och fned
han lian skakade och ropte: ”Ack, du orkar
”ej lefva, och éj dö; men lefva vill du — Nej:
”din kär,a nya Flygel torkar
** i sinom tid : det är • en fak för fej ;"’)
”men om du fer det, eller ej ,
” är helt *indifferent för det gemena bästa :
”i morgon skall din flägt i dina falar gästa ■—
"Dö!” fortfor han — och ett, tu, tri
var den expedition förbi.
•) Detta fjelfsvåTdiga rim, nar cjet fallan nyttjastorde
vara förlåtligt i detta Skaldeflag.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>