Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
213
Men her en af Ibsens historier, som jeg gjengiver,
som den for mine læsere mest presentable.
Wergeland omgikkes engang ret intimt den ud-
mærkede danske skuespiller Jørgensen, hvis talent
Ibsen skatted meget og til hvem han skrev digtet
Til en høvding", da Jørgensen forlod Norge.
En aften, da Wergeland hadde trukket Jørgensen
med sig på rangel, havned de tilslut i et berygtet hus
nede i Piperviken. Wergeland, som hadde fået et
glas formeget, gik rent berserkergang. Tilslut tog
han et natmøbel, som stod lige ved hånden og trykked
det som en hjelm nedover den stakkers skuespillers
hode, idet han leende brølte: ,Nu er du døbt på
norsk, gutten min !’
Men Jørgensen syntes ikke han kunde bære den-
ne skam og forsmædelse. Aldeles vild sprang han ud
af huset og lige på sjøen, enten det nu var for at
rense sig ved et bad eller for at søge døden. Heldig-
vis blev han trukket op igjen.
,Men fra denne dag af foregik der en fuldstændig
forandring med vor kjære Jørgensen, sa” Ibsen.
,Han blev siden den fine mand, som vi alle kjendte
og satte pris på; men Wergeland og konsorter skyed
han som pesten.*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>