Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Anteckningar af Johannes Thomæ Agrivillensis Bureus
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
102 Burei anteckningar 1626.
Nov. 2 Nov. fik iagh 12 daler af *Göst. Larson för 4 t! Rogh til
Kongens behof.
12 — ferdades iagh åt Stockholm, 2 pom. til Alseke.
13 — til Irva.
14 — kom iagh til Stockholm 9 ant.
I 15 — kom Konungen ’hem från Pryss(en) til Stockholm 3 pom.
16 — 8 ant. helsadhe migh R(ex). bonus dies. befalte Registrera
libri som kom från Brunsbergh.
23 — kom iagh först til registrera Varmiensem Bibliothec(am).
26 — skref iagh Doctor Vallio så vtan til: Clarissimo D. Doctori
L^ur. Vallio Pastori et amico singlr colendo. om Register på
Biblioteket i Vpsala som var komit ifrå Stockholm och Righa. 2° om
H(omelijs Passionis Christi til K. Mtz behof.
27 — skref iagh til Jon. Bur. om Ioach Morsio och til Per
Gudmundson medh Tijdendeposten.
Dec. 3 Dec. Vart mijn hu(stru) siuk.
7 — wårt Dr. Maria Eleon. förlos(sad), och fik en dotter 71/
($*•) pom.
9 — kom Didrik Hanson til mig (hörande Andr. B.) och badh
njiigh klandra på M. Mikil Bongs hus. så wil han vnna sijne
broderbarn sin lot. sendes tofiorne medh Joh. Thomæ, komo seent.
hjon nyttiade dem aldrig.
i 14 — besökte D. Vallins mijn hu(stru) medh Sacr. 4 pom.
giorde hon en godh bekännelse.
17 — kristnades konunga dottren in mot 12 midd.
18 — 3 pom. fick jagh bref born skrefs 15 Dec. at mijn hu(stru)
War svåra swagh.
19 — färdades jagh heem, 12 mer. hinte til Törneby. ferdades
ffalzgrefven från Stockholm.
20 — hem 12 midd. fan mijn hu(stru) svåra swagh, då orkade
lion intet mera tala, höit migh om halsen och sade Gif mig til, gif
migh til, gif mig til. saijama stund, Jagh wet at min förl. lefver.
23 — afsomnadhe sachteligha i Cristo sal. mijn air. kär. hufstru]
|Æ(arg.) M(artins) D(otter) 9Y2 pom. Gudh förläne henne en
frögde-ful vpst.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>