- Project Runeberg -  Samlaren / Tionde årgången. 1889 /
92

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Johan Heysig-Ridderstjerna. I. Af E. Lewenhaupt

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

92 Johan Heysig-Ridderstjerna.

linguœ gothicœ pronunciatione», ett som han själf säger »opus
deside-ratum diu ab aliis præcipue Verelio» och en annan dag antecknade
han att »Origines Gothicœ in lingua gallica, italica, hispanica,
portu-gállica, anglica, saxonica et separatini aliquanda colligendœ». Till
den lärde dansken OL. BORRICHIUS, »medicus et Philologus
celebra-tissimus» ämnade han sända »Observationes Historico-Philologicœ ex
antiquissimis Gothorum monumentis Cippis Municis» och samtidigt
antecknade han sin afsigt att ytterligare forska »de runis stelliferis
ut et de invenienda lingua incognita». En annan gång skulle han
sammanskrifva en »Dictionarium linguœ suecanœ methodo novo»
hvilken lika litet som så många andra planer blef förvärkligad,
ehuru ähan säger att den »absolutissime aliquando edendum». En
^Dictionarium linguœ Germanicœ» påtänktes äfven.

Hans starka fosterlandskärlek förenades snart med en stor
beundran för England och litet emellanåt förekomma bland hans
anteckningar planer, som åsyfta att bibringa de bägge ländernas
innevånare mer kunskap om hvarandra, än den han till sin sorg
fann förekomma. Så ansåg han att en »Notitia brevis Begni Sveciæ
Anglice conscribenda» liksom han hade i sinnet att antingen till
biskopen i London eller Oxford dedicera en »dissertatio epistolica
de statu rel literariœ in Regno Sveciæ».

Den 10 Dec. 1681 rörde sig hans tankegång om författandet
af en »comoedia de Christiani Religionis in Svecia propagatione
prima» hvilken borde dediceras till engelsmännen, />in gratam rei
memoriam quia Angli bene meriti sunt de Svecia hoc in negotio».

»S. Erichs Kings of Swedland Conquest of Finland» var titeln
på en »comoedia», som enl. hans anteckning »skäl ageras i London
för Kungen om denna materia, ty Henricus Episcopus, som gick med
Kungen, var en Anglus och gjorde mycket till Finnarnes omvändelse».
Om Olof Skötkonung och biskop Sigfrid borde också en »Anglica
comoedia» skrifvas liksom en afhandling om »Gesta Det per Anglos
in Sveonia», hvilken han ville dedicera »ad Clerum Ecclesiæ Anglicanæ».
En engelsk »libellus de lapsu Petri» tänkte han öfversatta på
svenska. Hans tacksamhet för allt, som kommit honom till del i Eng-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:15:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1889/0096.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free