Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Om bearbetningen af »Regium Horologium» på svensk vers. Af E. Wrangel
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Om bearbetningen af »Regium Horologium» på svensk vers. 7
bibliotek 4:o 1139 under rubriken »En Trofast Patriots Sansaga»,
vidare i Bibliotekets egen samling V. bundt 7 (»Copia») samt i
ett litet häfte i 4:o befintligt i en folio-kapsel »Strödda poem af
onämnde författare» i Kgl. Biblioteket. Äfven Fryxell har
påträffat de citerade verserna i dylik afskrift och kallar dem, utan
att veta källan, »en af tidens smygskrifter» från Carl XI:s
regering1); och han anser — något som icke kan annat än styrka
vår uppfattning om Spegels medverkan — att verserna innehålla
beröm för konungen: »ej wil Kongen min ete.» anföres såsom
»loford» för konungens rättvisa, och, längre fram, »Will någor
biskop bli etc.» såsom folkets tankar om konungens riktiga
befordringsgrundsatser.
Såsom en kuriositet kunna vi slutligen anmärka, att Spegel äfven
haft att göra med en annan af Vorms satirer. I Nordiniana 4:o
1121 finnes ett litet häfte på 64 sidd. innehållande dikter, de flesta
afskrifna i Stockholm Juni—Juli 1697 och många undertecknade
Hq. Sp. eller Hq. Spegel; bland dessa senare förekommer en,
befintlig strax före Spegels poem öfver freden 1679 och
förmälnin-gen 1680 (båda tryckta i Broocmans upplaga), med titel: »Siuge
og swage i Hospitalet at bedie før». Denna lilla förteckning är
en politisk pamflett mot Danmarks förnämsta män vid denna tid
och härstammar enligt Paludan2) från Vorm. I »Samlaren» för år
1886 har G. Klemming meddelat densamma, här kallad »För dhe
Siuge og Swage udi General Håf-Spetaled som skal bedias före
både för och effter Predikan», efter ett tryck, hvilket för öfrigt
innehåller »Extract aff en ankommen Skrifwelse ifrån Seeland».
Klemming har icke framstält någon förmodan om diktens upphof,
1) Berättelser ur sv. hist. d. 18 s. 37 f. Fryxell hade sett dem i "Vexiö
Archiv Quart. 3", ett samlingsband, hvilket innehåller mest theologiska och
kyrkohistoriska handlingar.
2) Anf. st. s. 375 not 2. — Såväl i det sist omtalade vishäftet som i Spegels
ofvan omtalade samlingsbok hafva vi påträffat ett "Kort Extract vtaf de danskes
wijsor brachte i deras rätta melodie", en längre dikt (39 6-radiga strofer) på (half)
danska, hånande danskarnes nederlag; a förra stället är den undertecknad
Haq-Spegel. Dess närmare ursprung eller dess möjliga förhållande till Vorms diktning
hafva vi ännu icke haft tillfälle undersöka.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>